Newsflash traduction Espagnol
189 traduction parallèle
[Radio] "Newsflash! We interrupt to bring the news from the Kerrigan murder trial."
"Damos las últimas noticias sobre el juicio de Kerrigan."
[Radio] "Newsflash. The News Of The world."
"Últimas noticias."
[Radio] "Newsflash. Late bulletin from the Kerrigan trial."
"Último boletín sobre el juicio de Kerrigan."
[Radio] "Newsflash! The verdict. Kay Kerrigan is guilty of murder in the first degree."
"Kay Kerrigan es culpable de asesinato en primer grado".
This broadcast will bring you a special newsflash.
Esta emisión es para emitir un comunicado especial.
I was told I could transmit a newsflash on your radio.
¿ Me dejaría utilizar su radio?
I was told I could transmit a newsflash on your...
Me dijeron que podría utilizar su radio...
We interrupt this program to bring you a newsflash. Reports are coming in of a gangland incident on the Lower East Side, involving a certain Robert Robinson, known to the police as Roxy the Weasel, believed to be a member of the gang of alleged mobster king Fat Sam Stacetto.
Interrumpimos este programa para dar una noticia de última hora : un incidente entre gansters en el lado este involucran a un tal Robert Robinson, según reportes de la policía "Roxy la comadreja", sospechoso de pertenecer a la banda del rey del crimen organizado El Gordo Sam.
Martin's driverheard a newsflash on his carradio.
El chófer de Martin ha oído la noticia por la radio.
We're transmitting a special newsflash.
Estamos transmitiendo un flash de noticias especial
At the end of the newsflash we'll return with our regular program.
Al término del flash de noticias volveremos con nuestra programación regular.
We've just had a newsflash from Number 10 Downing Street.
Acabamos de recibir una noticia de última hora de Downing Street.
( RADIO ) We interrupt this programme for an emergency newsflash.
Noticia de última hora.
And now a newsflash...
Yahora, noticias.
Excuse me. I do have a newsflash, if anybody is listening.
Perdonad, pero tengo una información importante.
We interrupt this program with a special newsflash.
Interrumpimos este programa para darles un boletín especial.
A newsflash has this moment arrived from the Malabar Front.
Acabamos de recibir una noticia del Frente Malabar.
This is Chuck Fleming in Times Square. That newsflash tells it all.
Soy Chuck Flemings en "Times Square", noticia de ultima hora para decirles a todos.
Newsflash update.
Boletín de última hora :
Newsflash! In a daring raid early today, Delgado Fitzhugh and Garfield Cooper seized Radio Station Cascara and urged the people to take to the streets.
Delgado Fitzhugh y Garfield Cooper... han tomado la emisora... y animan a la gente a tomar las calles.
Now there's a newsflash.
Noticia de último minuto.
Newsflash : the little lady had a habit.
Noticias frescas : la jovencita estaba enganchada.
Thanks for the newsflash, brillo-head.
Gracias por la noticia, Brillante.
Newsflash : campaigns play hardball. If you can't take competition...
Si no puedes con la competencia...
According to a Reuters newsflash, the British Government has apparently just been bought by Honda.
De acuerdo a esta primicia de Reuters el gobierno británico ha sido, aparentemente, comprado por Honda.
Well, I got a newsflash for you, Mother Teresa.
Te tengo nuevas noticias, Madre Teresa.
Newsflash, there is only one reason to give an airline a bomb threat, that is when there is an actual bomb on the plane, otherwise they tend to overreact, like put you in prison, like forever.
Noticia de última hora, sólo hay una razón para dar una aerolínea una amenaza de bomba, es decir cuando hay una bomba real en el avión, de lo contrario, tienden a reaccionar de forma exagerada, como usted metido en la cárcel, como siempre.
Well, here's a newsflash.
Voy a darte una noticia, Brad.
- I've got a newsflash for you, brain trust. That's not how it works.
- Tengo noticias para ti, descerebrado.
Well, newsflash. It has.
Pues te adelanto que ha afectado.
Vincey, baby, I've got a newsflash for you :
Vincey, tengo noticias para ti.
- Newsflash, hombre :
- Tengo noticias :
- Dawson, newsflash.
- Te informo, Dawson.
Tonight we have a newcomer... but first we go to a special newsflash.
Esta noche tenemos a un nuevo talento... Pero primero vamos a un flash especial de noticias.
Newsflash, everybody... That was just a movie.
Chicos, a ver si os enteráis, sólo era una película, ¿ de acuerdo?
Newsflash, Will.
Las noticias vuelan, Will.
Newsflash, hairdo : it's not always aboutyou.
Te tengo noticias : No todo se trata de ti.
Newsflash, the world does not revolve around Phoebe.
Noticias. El mundo no gira en torno a Phoebe.
Hey, newsflash, Pacey : - You hate Drue.
Pacey, tú detestas a Drue.
newsflash. I'm a vet.
Anuncio : soy veterinaria.
That's how we can stop it. Well, I got a newsflash for you Maxwell. There are no crystals around here.
Te tengo noticias, Maxwell, aquí no hay cristales.
Newsflash to me, so I called some of Kyle's friends.
Yo no sabía nada. Así que llamé a los amigos de Kyle.
newsflash.
Atención :
Attention to this newsflash :
Atención a esta noticia de última hora :
Here's the newsflash there, Skeech, it was a fluke.
Pues te voy a dar una noticia : muchacho, fué suerte.
Newsflash : Everyone does.
Último momento :
There's a hot newsflash for you, huh?
Tengo una noticia de último momento.
Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.
- Sí, gracias por el flash, Capitán Obvio.
Newsflash - there's not gonna be a slayer gang any more.
Ultima noticia : no habrá mas pandilla de la Cazadora.
Got a newsflash for you- -
Tengo una noticia de último momento.
Newsflash!
¡ Información de última hora!