English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Nexus

Nexus traduction Espagnol

278 traduction parallèle
Look, Mr. Nexus, killing hasn't bothered me in a long time, but stupidity does.
Escuche, Sr. Nexus. Asesinar no me molesta, ¡ la estupidez sí!
You make it sound very attractive, Mr. Nexus.
Hace que suene muy atractivo, Sr. Nexus.
You'll have to excuse me, Mr. Nexus.
Tendrá que perdonarme. Es mi mujer.
Well, tell Mr. Nexus I'll see him in a minute.
Dile al Sr. Nexus que ahora voy.
I've told you. They're foreign businessmen. - They're here to- - NEXUS :
Son inversores extranjeros que quieren...
If you don't trust my judgement, Mr. Nexus, why don't you check him out yourself.
Si no confía en mi juicio, averígüelo usted mismo.
VIKOR : We're building up a heavy backlog on these tubes, Mr. Nexus.
Tenemos una buena reserva de tubos.
NEXUS : You think?
¿ Cree?
Hello, this is Nexus. There's been some trouble.
Aquí Nexus, tenemos problemas.
Mr. Nexus gave me specific orders that I was to- -
- El Sr. Nexus nos lo ordenó.
- I'm sorry. Mr. Nexus told me to- -
El Sr. Nexus me dijo...
Keep him under guard in my office until you hear from me or Mr. Nexus.
Métanle en mi oficina. El Sr. Nexus o yo le avisaremos.
I'll call Mr. Nexus and get this settled.
Llamaré al Sr. Nexus y solucionaré el asunto.
NEXUS : Mr. Vikor.
¡ No la toquen!
- Take your hands off her! NEXUS :
¡ Basta, Vikor!
This one has decided that the nexus is now.
Decidimos que el nexo sea ahora.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
- Viaje en el tiempo sin éxito, profesor. El descubrimiento de la doble unión de la partícula... envió a la ciencia humana a un callejón tecnológico sin salida.
Those who practise Kendo... have a spiritual nexus with the sword in hand.
Los que practican Kendo tienen un nexo espiritual con la espada de su mano.
One nerve bundle we might call the reward nexus.
Una unión puede llamarse el nudo de la recompensa.
Another, the punishment nexus.
Otra, el nudo del castigo.
For example, a mother's caress for her child, the medal that flatters a soldier's self-esteem, applause foran actor... all these release chemical substances in the reward nexus and result in pleasure for the object of the attention.
Por ejemplo, la caricia de una madre a su niño, la medalla que halaga el narcisismo del soldado, el aplauso del público, para un actor estas acciones liberan substancias químicas, en el nudo de la recompensa produciendo un placer motivo de la atención.
If you destroy Logopolis, you unravel the whole causal nexus.
Si destruye Logopolis, deshará el nexo causal entero.
Causal nexus?
Nexo causal?
That is a demonstration of the causal nexus.
Esa es una demostración del nexo causal.
- Nexus 6.
- Un Nexus 6.
Now, there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation.
Hay un Nexus 6 en la Tyrell Corporation.
You Nexus, huh?
¿ Eres un Nexus?
Nexus 6.
Nexus 6.
Six hundred years later, another possessed of a bladeless sword freed Galaxy 13 from a tyrant by the name of Nexus, who attempted to enslave the entire population with electronic mind control.
600 años después, otro humano que tenía una espada sin cuchilla liberó la Galaxia 13 de un tirano llamado Nexus que intentó esclavizar a toda la población mediante el control electrónico de sus mentes.
There is no record of the blade's continued existence since the defeat of Nexus.
No hay registros de la existencia de la cuchilla desde la derrota de Nexus.
Nexus!
¡ Nexus!
Tonight the laser beam hit the Nexus of Sominus.
Esta noche el haz de láser ha impactado en el Nexo de Sóminus.
Laser Spectra-scope is now targeting the Nexus of Sominus.
El Espectroscopio de Láser apunta ahora hacia el Nexo de Sóminus.
SEAL Unit Bravo, target Nexus.
Unidad Bravo de mar, aire y tierra, el blanco es Nexus.
465 square miles of constantly interfacing humanity... representing every race, colour... creed and persuasion... that God, no matter how he is worshipped... chose, in His infinite wisdom, to deposit here... in the cultural nexus of the Pacific Rim.
465 millas cuadradas de humanidad intercalada representando a cada raza, color credo y convicción. Pero Dios, no importa cómo se le adore escogió, en Su sabiduría infinita, depositarlos aquí en el nexo cultural de la costa del Pacífico.
Plexus, Nexus and Sexus?
"Plexus", "Nexus" y "Sexus".
Henry Miller's Tropic of Cancer and Nexus.
Trópico de Cáncer y Nexus, de Henry Miller.
Capture every link, control every nexus.
Capturaremos cada enlace, controlaremos cada conexión.
This is the central memory nexus for all holographic systems on board.
Este es el nexo de memoria central de los sistemas holográficos.
You're what they call a nexus.
Es un nexo.
Maybe some nexus was formed between us.
Quizá se formó un tipo de unión entre nosotros.
I'm beginning to believe we do share that... nexus you spoke of.
Comienzo a creer que realmente compartimos... esa unión de la que habló.
Once that has been accomplished, all Phalanx will rejoin the nexus.
Una vez logrado eso, todo Phalanx se reunirá al núcleo.
Now there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation.
Hay un Nexus 6 en la Tyrell Corporation.
You Nexus?
¿ Eres un Nexus?
Was a place that served as a nexus.
Era un lugar que sirvió de nexo.
- A nexus how?
- ¿ Un nexo cómo?
They are troubled by a nexus they can't fully explore an intersection of events a meeting of countless delicate decisions beyond which lies a path they cannot see.
Están inquietos por un nexo que no pueden explorar completamente una intersección de hechos... una reunión de innumerables decisiones delicadas más allá de las cuales yace un sendero que no pueden ver.
And where is this nexus?
¿ Y dónde está este nexo?
I must be at the nexus of the universe.
Debo estar en el nexo del universo.
A nexus, if you will.
Un vínculo, si se prefiere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]