Niños traduction Espagnol
108,152 traduction parallèle
Where's Wendy and the kids?
¿ Y Wendy y los niños?
I need you to be there with the kids at 2 : 00 p.m. Can you do that?
Debes estar ahí con los niños a las 2 : 00 p. m. ¿ Puedes hacerlo?
Maybe you want the kids to wait in the car?
Será mejor que los niños esperen en el auto.
Because kids are hope.
Porque los niños son la esperanza.
You want to talk to the kids?
¿ Quieres hablar con los niños?
Diana and the kids okay?
¿ Diana y los niños están bien?
Let's go, kids.
Vámonos niños.
Dr. Einstein, my name is Alice Edwards and, well, you are the smartest man in history, sir, all the papers say so, and all that stuff you said about the universe and whatnot?
Doctor Einstein, me llamo Alice Edwards, y, bueno, es usted el hombre más inteligente de la historia, señor. Todos los periódicos lo dicen, y todas esas cosas que dice usted sobre el Universo bueno, son muy importantes para los niños de EE.
The child thief.
La ladrona de niños.
Here are the notes on the kid chefs. I'd be careful.
Notas sobre los niños chefs.
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us.
No necesité una niñera entonces ni ahora. Y el gobierno debe dejar de tratarnos como niños.
That's for you and the kids.
Esas son para ti y para los niños.
Besides you have to now because I've already told all the kids that they have a great-grandmother who is ready to spoil them rotten.
Aparte ahora tienes que hacerlo porque ya se lo he contado todo a los niños, que tienen una bisabuela que está deseando malcriarlos mucho.
They're either older or families with children, but we did find one business unit, number 412.
O son ancianos o familias con niños pero hemos encontrado una oficina, la número 412.
Well, I got to get back to Kristy and the kids.
Bueno, tengo que volver con Kristy y los niños.
Every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand instead of a rattle.
Los niños de Siete Gotas nacen con una pistola en la mano en vez de un cascabel.
I mean, there's a ton of kid bones in this sandbox.
A ver, hay un montón de huesos de niños enterrados en la arena.
Um... They say a lot of killers do that when they're kids.
Dicen que muchos asesinos hacen eso cuando son niños.
And you were the animal who's been snatching little boys.
Tú has sido el animal que ha estado arrebatando niños pequeños.
You don't treat children here.
No tratan niños aquí.
But children... Children can never be patient.
Pero los niños... los niños nunca pueden ser pacientes.
Rob is just so amazing with those kids.
Rob es increíble con los niños.
Maybe we'll just wait a while for the kids.
Tal vez esperemos un rato para tener niños.
It's kind of like with your kids, you know, your patients.
Es como con los niños, tus pacientes.
So, I thought I'd enjoy it - - but some of the prisoners are even worse than the boys at school.
Así que pensé que lo disfrutaría... pero algunos de los prisioneros son incluso peores que los niños en la escuela.
No-one said that, at the end of the flower-strewn lane, there were the hideous lights of home, the terrible voices of children!
¡ Nadie dijo que, al final del camino lleno de flores, estaban las horribles luces de la casa, y las voces terribles de los niños!
He confirmed 70 kids.
Confirmó a 70 niños.
Now, you be sure to give my regards to Hannah and the children.
Saluda a Hannah y a los niños de mi parte.
They're like little children, Claire.
Son como niños, Claire.
When it comes to the kids, yes, complete transparency, but otherwise, you don't have to share anything, so you know, go.
Con los niños, sí, necesito transparencia total. De lo contrario, no tienes que compartir nada. Vete.
Kids ready for camp?
¿ Los niños están listos para el campamento?
I'll go get the kids.
Voy a buscar a los niños.
We capture the tax write-off, and those kids will be better off than their parents, or we, ever were.
Sacamos la deducción fiscal y esos niños estarán mejor que sus padres y que nosotros.
Before we go out, can you order pizza for the kids?
Antes de salir, ¿ pides una pizza para los niños?
All we have to do is fit the children with harnesses and I could have this charged up in no time at all.
Todo lo que debo hacer es colocarle a los niños unos arneses... Y tendré esto cargado en un parpadeo
Um... Obviously, fitting children with harnesses and then videoing them, and they're not my children...
Obviamente ponerle arneses a los niños y filmarlos...
Hello, children.
Hola, niños.
Most are in their 20s or 30s, but some are as young as five.
La mayoría está entre los 20 y los 30, pero algunos son niños de cinco años.
If he's building an army, why would he make some of them look like children or old people?
¿ por qué haría que algunos parezcan niños y otros personas mayores?
We have five kids five kids.
Tenemos cinco niños. ¡ Cinco!
What happened to the kids in that picture?
‐ ¿ Qué pasó con los niños de la foto?
- Okay, come on, kids!
RUSSEL : ¡ Vamos, niños!
I remember we had drill raids in school every day because back then, every Martian child knew that Earth's fleet was ready and waiting to attack us.
Recuerdo que teníamos simulacros de ataques todos los días en la escuela porque, en ese entonces, todos los niños marcianos sabíamos que la flota de la Tierra estaba lista y esperando para atacarnos.
You used the protomolecule on children.
Usaron la protomolécula en niños.
Earth and Mars are the children here, screaming for their trinkets.
La Tierra y Marte son los niños aquí, gritando por sus sonajeros.
Children first, best you can.
Los niños primero, lo mejor que puedas.
There will be children, young women and young men getting on.
Serán los niños, las mujeres y hombres jóvenes los que subirán.
Children, go.
Niños, vayan.
Um, which is unfortunate, because as children, you're easily influenced in the way you think.
Eso es desafortunado porque es fácil influenciar la forma de pensar de los niños.
When you make a fire, and put children of different nationalities around, you can guess which one is the Armenian.
Si haces un fuego y pones niños de diferentes nacionalidades alrededor puedes adivinar cuál es el armenio.
We had children and old people, so we had to leave.
Teníamos niños y viejos así que tuvimos que irnos.