No cheating traduction Espagnol
1,967 traduction parallèle
No cheating, whatsoever. We are just friends. Right?
Nadie traicionó a nadie, sólo somos amigos ¿ verdad?
No cheating.
Sin trampas.
Oh, come on, there's no cheating going on.
Por favor, no está engañanado a nadie.
And I can't allow no cheating in this tournament and I've got to tell you that.
Y no puedo permitir que se hagan trampas en este torneo, y tengo que decírtelo.
- No cheating no.
- No ha habido engaño.
And no cheating.
Y nada de trampas.
I guess cheating has its advantages.
Supongo que hacer trampa no es tan malo después de todo.
You cheating, no-Good, bald-Headed motherfucker!
¡ Infiel bueno para nada hijo de puta! ¡ Me voy!
Doesn't want the wife to know he's cheating.
Y no quiere que su esposa sepa que la está engañando.
That cheating's not a sin when you do it in pearls?
¿ Qué ser infiel no es pecado si lo hace con perlas?
- You told her you were cheating? - No.
Yo le dije que estás engañando?
And he'd promised me he'd stop doing drugs and cheating on my mom.
Me había prometido que dejaría las drogas y ya no engañaría a mi mamá.
- No. That'd be cheating.
Eso sería hacer trampa.
I don't like cheating, Sam.
No me gusta la trampa, Sam.
So are we supposed to believe that this lady is cheating on her husband'cause he can't find a job?
¿ Tenemos que creer que está mujer está engañando a su marido porque no consigue trabajo?
John's not the cheating type.
John no es infiel.
- Cheating means not exactly cheating, poor boy, whom did he fall in love with?
- No es exactamente eso. Pobre chico, ¿ de quién se enamoro?
Either you are so stupid you think I'm cheating... or you are so fucking pathetic you don't understand my job.
Eres tan estúpido que crees que te engaño... o tan patético que no entiendes mi trabajo. ¡ Maldito seas!
And that way you're both cheating on each other and she can't clean you out.
Y de esa forma los dos se engañan y ella no puede quitarte todo.
I can't have porno in the house because Sofia considers that cheating.
No puedo tener porno en casa. - Sofia lo considera engaño. - ¿ Toda ayuda visual es engaño?
We chat about, uh, flowers and pretend that he's not... cheating on you.
Charlaremos sobre, mmm, flores, y fingiremos que él no... te está engañando.
You were the cheating whore, not dad?
¿ Eras tú la puta infiel, no papá?
Okay, um, not that I care about this challenge, But it's cheating to wear overalls over a suit.
Vale, no es que me importe este reto, pero estás haciendo trampa si lo llevas encima del traje.
You're not cheating.
No la estas engañando.
But I am going to tell my son That if being a boat guy involves lying and cheating, It's not worth it.
Pero voy a decirle a mi hijo que si ser un amante de los botes involucrar mentir y engañar, no vale la pena.
I was referring to what you taught me about poker, not your tricks for cheating.
Me refería a lo que me enseñaste sobre el póquer, no a tus trucos para hacer trampa.
Isn't that like cheating?
¿ No es como engañarlos?
- Lawrence, you've been cheating. - No.
¡ Lawrence, me has sido infiel!
Don't tell me Todd is cheating too.
No me digas que Todd te está engañando también.
No, I'm gonna make her think I'm cheating.
No, escúchame.... - Debes volver a casa con tu esposa.
Sometimes, cheating can help a marriage. No.
En ocasiones, el engaño puede ayudar un matrimonio.
I mean, well, it's not like she's cheating on me with a guy or anything- - you know, like that.
Bueno, no me está engañando con un hombre.
No, Tyler is not cheating on me.
No, Tyler no me engaña.
You know, buddy, and it's not like you got caught cheating.
Ya sabes, amigo, no es como tú quedó atrapado haciendo trampa.
But do not, you can not get caught cheating.
Pero no, no se puede quedar atrapado haciendo trampa.
I thought this was about cases of life and death, not cheating husbands and insurance fraud.
Creí que eran casos de vida y muerte no maridos que engañan y fraudes de seguros.
- No, it is not cheating.
No, no es hacer trampa.
"If you ain't cheating, you aint trying."
"Si no estámos engañando, no estamos tratando."
And when you know what to look for You can't help but say it has to be cheating
Y cuando usted sabe qué buscar no se puede negar que alguien engañó más.
My view has always been, if some insiders come forward and say there's cheating, probably there's something to it
Mi opinión siempre ha sido : si alguien viene y dice que no hay engaño, no es probable.
I don't have to ever see a sumo match I can look into data, I can look at it And I can tell you, with almost complete certainty, that there's rampant cheating going
No hace falta haber visto nunca un combate de sumo. ¿ Puedo ver los datos, y puedo decir con casi absoluta certeza, que no hay engaño.
and they're not for good, they actually stopped cheating for a year or two and once people stopped thinking about it, they went back to it.
Pero definitivamente, no se detuvieron por 1 o 2 años y cuando la gente se olvidó, están de vuelta.
I have no intention of cheating.
No tengo intención de hacer trampas.
It's not cheating.It's not cheating.
No soy infiel.
I'm not cheating on you.
No se equivoquen.
Because I'm not suing him for cheating on his final exam.
No lo estoy demandando por hacer trampa en su examen.
No, we're- - we're at the roadkill and if you want to talk you can drive your cheating ass out here.
No, estamos... estamos en "Muerto en la carretera" y si quieres hablar puedes conducir tu trasero traidor hasta aquí.
Not when you consider he was cheating on you, Nadya.
No si consideras que te engañaba, Nadya.
Damn, eveybody ain't cheating, okay,
No todo el mundo engaña...
No dummy, that's cheating.
No, tonto, eso es trampa.
It's not cheating, it's creative.
No hago trampa. Es ser creativo.
cheating 114
no change 141
no cheese 20
no choice 122
no charge 116
no chance 235
no chance of that 18
no children 110
no charges 30
no change 141
no cheese 20
no choice 122
no charge 116
no chance 235
no chance of that 18
no children 110
no charges 30