No interviews traduction Espagnol
548 traduction parallèle
No interviews today.
Nada de entrevistas hoy.
No interviews!
Nada de entrevistas.
Again we must emphasize, photographs, but no interviews.
Debemos insistir, sólo fotografías, no entrevistas.
McNALLY : You can have all the pictures you want, but no interviews.
Hagan todas las fotos que quieran pero nada de entrevistas.
No interviews!
¡ No quiero entrevistas!
There will be no interviews.
No habrá entrevistas.
No interviews today at all, it's just press photographers.
Nada de entrevistas hoy. Sólo fotógrafos de prensa.
Why does Ampco say absolutely no interviews with Sonny Steele?
¿ Por qué Ampco no permite que se entreviste a Sonny Steele?
No, no interviews.
No, entrevistas no.
Yes, but I mean, no photographs... no interviews, never involving yourself directly in a case.
Sí, pero nada de fotografías ni entrevistas. Nunca se involucra en ningún caso.
No, he's not granting any interviews.
No, no está concediendo entrevistas.
You'd be all right in fair weather, but you'd sink in a blow. I've stood up against a couple of your interviews.
No creo que sea una muy buena idea, en realidad.
Interviews from 9 to 10. 89 52nd street.
Presentarse de 9 a 10, Calle 52, no 89.
- No more interviews.
- No.
Say, it's none of my business, Monty, but what's all this with these interviews?
Monty, sé que no es asunto mío, pero ¿ qué es eso de las entrevistas?
Oh, Dr. Green never gives personal interviews after a reading.
El Dr. Green no suele conceder entrevistas personales después de las conferencias.
I won't give any more interviews, I promise you that.
No voy a conceder más entrevistas, Se lo prometo.
You could tell it was because they didn't give out interviews about getting married
Podías decir que lo estaban porque no daban entrevistas sobre si iban a casarse
I don't need any more pictures or any more interviews.
No necesito más fotos o entrevistas.
Sir Joseph is not well enough to give interviews... but out of respect for Time magazine... -
Sir Joseph no se encuentra bien como para conceder entrevistas.. pero por respeto a la revista Time...
I don't give interviews.
- No doy entrevistas.
We were sent by the Los Angeles authorities to find a woman wanted for murder... not to give interviews to the press.
Nos enviaron de Los Ángeles a buscar a una mujer acusada de asesinato... no a dar entrevistas a la prensa.
No more interviews, no more questions.
Nada de entrevistas, nada de preguntas.
Collodi had replied to her very first letter, saying he was grateful for her praises, but that he never gave interviews.
Collodi contestó a su primera carta, Le agradecía las alabanzas pero no concedía entrevistas,
- No, but your name is so well known from your photographs and your t.v. interviews.
- No, pero su nombre es famoso. Su foto, su entrevista en la TV.
your articles, your interviews on television...
No puedo...
Amongst our several interviews, the one with the priest couldn't be missed, the clergyman of this village.
Entre tantas entrevistas, no podía faltar el cura, el párroco de este pueblo.
I'm sorry, I'm not doing interviews.
- Lo siento, no concedo entrevistas. - No soporto la publicidad.
Do not know what it cost me Get those interviews.
No sabes lo que me ha costado conseguir esas entrevistas.
Where would you like to begin your interviews?
- No lo creo. ¿ Dónde quieren empezar sus entrevistas?
Mr. Yamura regrets he does not give interviews.
El Sr. Yamura lo lamenta, pero él no da entrevistas.
We don't want one of those corny TV interviews!
¡ No quiero una de esas gastadas entrevistas de TV!
NO MORE INTERVIEWS.
No más entrevistas.
I give no more interviews.
No concedo más entrevistas.
Those who can't write clever little interviews.
Los que no, escriben entrevistillas.
Please, no more interviews this evening, please.
- Por favor, no más entrevistas hoy. - Sr. Clayton.
He allows no press interviews or photographs.
Dios, - No permite ninguna entrevista de prensa ni fotografos.
Bernie don't go in for personal interviews with his customers.
Bernie no mantiene entrevistas personales con sus clientes.
Usually, I don't like doing interviews but I find you very interesting.
En general, no me gusta hacer entrevistas pero usted me resulta muy interesante.
- I'm sorry, I never give interviews during work hours.
Lo siento mucho, no doy entrevistas en horario de trabajo.
You know I mind. You know I don't give out any interviews.
Sabe bien que sí. ¡ Sabe que no doy entrevistas!
Excuse me, but Mr. Gould does not give interviews.
Perdone, pero el Sr. Gould no concede entrevistas.
General Karnovski regrets, but he does not give interviews now.
El Gral. Karnovski lo lamenta pero no da notas ahora.
Yes, Mr. McGee, and I told you we're not granting any interviews.
Sí, y le dije que no concederíamos ninguna entrevista.
- I'm not very happy about giving interviews.
- No me gusta conceder entrevistas.
After many interviews he found that it wasn't that easy.
Después de muchas entrevistas se dio cuenta de que no era tan simple.
Well, yes, I know I promised you the interviews with Sammy Davis Jr but I got involved with this thing.
¿ O no? Yo no he creído nada porque no era asunto mío. Me ofreció matrimonio.
- Don't bother with the interviews.
- Las entrevistas no importan.
So you haven't actually been for any interviews... - No.
Así que, de momento, no te han hecho ninguna entrevista.
I'm new. I never know how long interviews will take.
Soy nuevo, y no sé cuánto pueden durar estas entrevistas.
I don't do interviews.
No concedo entrevistas.