English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / No man is an island

No man is an island traduction Espagnol

64 traduction parallèle
Well, no man is an island.
Bien, un hombre no es una isla.
"No man is an island."
"El hombre no es una isla".
But after all, no man is an island.
No vivimos en una isla solitaria.
No man is an island.
No es una isla solitaria.
"No man is an island entire of itself".
" Ningún hombre es una isla entera en sí misma.
And no man is an island.
Nadie es una isla.
"No man is an island," Jack.
"Ningún hombre es una isla", Jack.
No man is an island.
Nadie es una isla.
" No man is an island, entire of itself ;
Nadie es una isla desligada de la sociedad.
" No man is an island entire of itself.
" Ningún hombre es una isla en sí mismo.
So " "no man is an island" " after all, huh?
Entonces después de todo, "ningún hombre es una isla", ¿ eh?
" No man is an island, entire of itself.
"Nadie es en sí una isla entera."
"No man is an island, entire of itself".
"Ningún hombre es una isla entera en sí".
If no man is an island, then no molecule lives in a vacuum.
Si ningún hombre está solo, entonces, ninguna molécula vive en un vacío.
"No man is an island, entire of itself."
" Ningún hombre es una isla en su totalidad.
Who wrote the phrase "No man is an island"?
Quien es el autor de la frase : "Ningún Hombre es una isla."
You can't shut life out. "No man is an island."
¡ No le puede cerrar la vida! ¡ Ningún hombre es una isla!
"No man is an island."
"Ningún Hombre es una isla."
So "no man is an island" after all, huh?
Entonces después de todo, "ningún hombre es una isla", ¿ eh?
No man is an island, Inspector.
Ningún hombre es una isla, Inspector.
Does the expression "No man is an island" ring any bells?
¿ La expresión "No estamos solos" te suena?
"No man is an island, entire unto himself,"
"Ningún hombre es en sí equiparable a una isla".
Still, no man is an island.
Pero, ningún hombre es una isla.
No man is an island, but this woman is.
Nadie es una isla, pero esta mujer sí.
A poet once said, "No man is an island."
Un poeta dijo una vez : "Ningún hombre es una isla".
But Jack now understands that no man is an island entire unto itself.
Pero Jack ahora entiende que nadie está completamente aislado.
No man is an island entire of itself.
"Ningún hombre es una isla, algo completo en sí mismo."
No man is an island, Mr President.
Ningún hombre es una isla, Sr. Presidente.
- = · çÈíFRM × ÖÄ " × é = - · ­ Òë :
Aliens in America S01E02 "No Man Is An Island" Traducción de :
Yeah, but no man is an island.
Sí, pero ningún hombre es una isla.
Nicole, I have learned that no man is an island.
Nicole, aprendí que ningún hombre puede estar solo.
They say that no man is an island.
Dicen que las personas no pueden ser como islas.
That shouldn't be the way, when no man is an island.
No debería ser así, los hombres no viven aislados.
No man is an island
Ningún hombre es una isla
You know the guy who said, "No man is an island"?
¿ Conocen al tipo que dice, "Ningún hombre es una isla"?
Well, here we say, "no man is an island."
Bueno, aquí se dice "ningún hombre es una isla".
Mm, no man is an island.
Nadie puede aislarse.
No man is an island.
Ningún ser humano es una isla.
Well, no man is an island.
- Ningún hombre es una isla.
♪ No man is an island... ♪ Vincent, I'm sorry I took the photo.
Vincent, siento haber cogido la foto.
You know that poet who said "no man is an island"?
¿ Conoces a ese poeta que dice "ningún hombre es una isla"?
" No man is an island,
" Ningún hombre es una isla,
You know, no man is an island, not even you.
Nadie es una isla, ni siquiera tú.
No man is an island Entire of itself
Ningún hombre es una isla completo en si mismo
No man is an island?
¿ Hay algún hombre que no sea una isla?
No man is an island entire of itself.
Ningún hombre es una isla entera por sí sólo.
Three, and most importantly, the only way to be respected as a doctor, nay, respected as a man, is to be an island.
Y tres, lo que es más importante, si quieres respeto como médico, no, como persona, tienes que aislarte.
No one man is an island.
Ningún hombre es una isla.
You will not say, like many, "What does it matter if an innocent man is undergoing torture on Devil's Island?"
No dirá, como muchos, "¿ Qué importa que un inocente esté siendo torturado en la Isla del Diablo?"
You know how they say "no man is an island"?
¿ Sabes lo que dicen acerca de que ningún hombre es una isla?
And, uh... ♪ When I was just a stone... ♪... you've seen me when I don't want anyone to see me, and you still haven't run. ♪ No man is an island... ♪ Looks like you haven't run from me either.
Parece que tú tampoco has huido de mí. ¿ Podemos empezar de nuevo? Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]