No one knows for sure traduction Espagnol
68 traduction parallèle
No one knows for sure whether the Amazons really existed
Nadie sabe con seguridad si las Amazonas existieron realmente.
No one knows for sure that they are guerrillas...
No sabemos si son guerrilleros.
No one knows for sure. But the man was lost.
En fin, se perdió el hombre, se enfaldó.
In this escape of political prisoners no one knows for sure which side he was on.
En la evasión nadie supo de qué lado estaba.
No one knows for sure, but I'm afraid it'll be a formal declaration of war against Zeon.
Nadie sabe con certeza pero creo que será una declaración de guerra formal contra Zeon.
- No one knows for sure.
- Nadie esta muy seguro.
No one knows for sure.
Esa distancia midió el diablo con una soga, pero la soga se rompió.
There were rumours that they were a band of rebels in the wastelands, but no one knows for sure.
Había rumores de que había una banda de rebeldes en las tierras baldías, pero nadie lo sabe con seguridad.
So no one knows for sure when the millennium really begins.
Por eso nadie sabe con seguridad cuando comienza el milenio, realmente.
- No one knows for sure. The universe is so immense it's measured in light-years.
Se formaron soles, que a su vez... dieron lugar a planetas como en el que vivimos nosotros.
No one knows for sure.
Nadie sabe bien.
Well, no one knows for sure.
En realidad no se sabe...
No one knows for sure what it is, except that death is said to follow it.
Nadie está seguro de qué es, excepto que la muerte viene después.
No one knows for sure.
Habrá todavía? ¿ Quién puede decir...?
No one knows for sure because no one who has seen them has lived.
No se sabe con seguridad porque nadie que los vea, sobrevive.
I think--I mean, no one knows for sure.
Creo--quiero decir, nadie lo sabe seguro.
No one knows for sure where the water ends up when it disappears into the moulins, but Konnie believes it flows straight to the base of the glacier.
Nadie sabe con seguridad donde termina el agua cuando desaparece en los "moulins", pero Konnie cree que se mueve por la base del glaciar.
No one knows for sure.
Nadie lo sabe de seguro.
No one knows for sure which number paid... in the early days of the solar system... when Neptune captured Triton.
Nadie sabe con seguridad qué número fue el ganador en los inicios del Sistema Solar cuando Neptuno capturó a Tritón.
After a big win he takes off in his truck, climbs mountains, swims oceans. No one knows for sure.
Después de un gran triunfo, usualmente tomaba su camioneta y... se iba a las montañas, al océano, nadie lo sabe con certeza.
I mean, no one knows for sure, right?
Quiero decir, nadie lo sabe seguro, ¿ no?
No one knows for sure how many people are inside.
Nadie sabe con seguridad cuánta gente hay adentro.
In any case, no one knows for sure
En cualquier caso, nadie sabe con seguridad...
They say there are other lands beyond those mountains, but no one knows for sure.
Dicen que más allá de esas montañas existen otras tierras, pero nadie lo sabe con seguridad.
And some say over 30 But no one knows for sure the actual number
Y se dice que son 30, pero nadie sabe cuantos son realmente.
They may have harems of up to five females, although the little reds are so little studied, no one knows for sure.
Pueden tener harenes de hasta cinco hembras aunque como los zorros rojos no han sido muy estudiados nadie está del todo seguro.
No one knows for sure, but they say the fat guy at the market is one.
- No lo sé exactamente pero dicen que el prestamista de la plaza podría serlo.
No one knows for sure, but I've heard rumors that it's great.
Nadie lo sabe con certeza, pero oí que es maravilloso.
No one knows for sure.
Nadie sabe con certeza.
No one knows for sure.
Nadie sabe eso.
No one knows for sure, since they mostly stay in their bunker or whatever they call it.
Nadie lo sabe seguro, ya que la mayoría se queda en su bunker o como sea que lo llamen.
Well, no one knows for sure, but we think it was some sort of home invasion.
Bueno, nadie lo sabe seguro, pero pensamos que fue algún tipo de allanamiento.
It appears that they are, but no one knows for sure. It's still premature. I'm sorry, Tom.
Parece que lo hacen, pero nadie sabe a ciencia cierta.
It's happening in the middle of the night... and no one knows what it means for sure.
Sucede de noche, y nadie sabe qué significa exactamente.
Speaking for Cheryl and myself, no one knows what the future will bring us, but I'm sure it's going to be filled with lots of joy and happiness.
Hablando por Cheryl y por mí nadie sabe qué nos traerá el futuro pero estoy seguro de que estará lleno de alegría y de felicidad.
Mm, no one really knows for sure.
Nadie lo sabe.
No one knows for sure.
Nadie lo sabe con seguridad.
No one really knows for sure.
Nadie lo sabe con seguridad.
No one even knows for sure who the brothers are.
Nadie sabe con certeza quiénes son los hermanos.
Well, no one really knows for sure, but I like to think the first thing that happens in heaven is that you get to watch your whole life on TV.
Bueno, nadie lo sabe a ciencia cierta pero me gusta pensar que lo primero que pasa cuando vas al cielo es ver toda tu vida en una tele.
No one knows its make-up for sure.
Nadie conoce con certeza su composición.
She was murdered. - No one knows that for sure.
- No estamos seguros.
There's something I haven't really said out there to the other kids, but... no one knows where the girls purchased the drugs that they got for sure.
Hay algo que no le he dicho a los otros chicos, pero... nadie sabe seguro dónde compraron esas drogas las chicas.
No one really knows his name for sure.
Nadie realmente sabe su nombre con seguridad.
As far as, like, knowing it For sure, no one ever really knows anything about love, but you just gotta go with what feels right.
En cuanto a saberlo con seguridad nadie nunca sabe nada del amor. Tú tienes que hacer lo que se siente correcto.
But the news can't tell you who survived, because no one yet knows for sure.
Pero en las noticias no podrán decirles quién sobrevivió. Porque aún nadie lo sabe con seguridad.
Because this one is off who knows where, not here with me, that's for damn sure.
Porque pareces estar fuera quién sabe dónde. No estás aquí conmigo, eso es seguro.
- No one knows for sure.
- Nadie lo sabe con certeza.
No-one knows for sure, but Laius has a wandering eye.
Nadie lo sabe seguro, pero Layo tiene un ojo desviado.
Now, no-one knows for sure quite how many 124-derived cars have been built, but if we combine Fiat's original output with the Togliatti cars and all the ones built in India, Spain, Bulgaria,
Nadie sabe con certeza cuantos autos derivados del 124 se fabricaron... Pero si combinamos la producción inicial de Fiat... Con los de la fábrica Togliatti y los fabricados en India, España, Bulgaria...
- I'm gonna make sure everybody knows what you're in for... kidnapping, child molesting, possible homicide. I can't imagine you'll still be in one piece by the time your lawyer gets there.
No creo que sigas de una pieza cuando llegue tu abogado.