Nobody's gonna get hurt traduction Espagnol
60 traduction parallèle
Nobody's gonna get hurt.
No perjudicaremos a nadie.
Nobody's gonna get hurt with this, except maybe me. Buzz.
Nadie va a ser herido con esto, excepto, tal vez, yo. ¡ Buzz!
Nobody's gonna get hurt.
- No va a pasarle nada a nadie.
Move out straight down the street and nobody's gonna get hurt. Come on, move!
Bajad por la calle y nadie saldrá herido. ¡ Vamos!
Nobody's gonna get hurt.
Nadie va a salir herido.
Nobody's gonna get hurt.
No se va a lesionar nadie.
- Nobody's gonna get hurt, Pa.
- No haremos daño a nadie.
Nobody's gonna get hurt.
Nadie resultará herido.
We're taking command of this ship, Captain. Nobody's gonna get hurt if they do exactly as they're told. Now get over there!
No le pasará nada a nadie si hacen lo que les digo. ¡ Ponte ahí!
I swear to God, Rocky nobody's gonna get hurt because you introduced me or vouched for me.
Te lo juro, Rocky nadie saldrá perjudicado porque tú me hayas presentado o respondido por mí.
Nobody's gonna get hurt, okay, baby?
No le haremos daño a nadie, ¿ vale?
Nobody's gonna get hurt.
No va a morir nadie.
That's why I figured nobody was gonna get hurt.
No pensé que fueran a matar a nadie.
Nobody's gonna get hurt.
Nadie saldrá herido.
- I said, thank God. Now - Now nobody's gonna get hurt.
- Dije gracias a Dios... que ahora nadie saldrá lastimado.
- Nobody's gonna get hurt. - Oh, I see.
- Nadie saldrá lastimado.
Nobody moves, nobody says anything, nobody's gonna get hurt.
Nadie se mueve, nadie habla y nadie sale herido.
Nobody's gonna get hurt.
Nadie va a salir lastimado.
Nobody's gonna get hurt by this.
Nadie va a salir lastimado.
- Nobody's gonna get hurt.
- Nadie saldrá herido.
Nobody's gonna get hurt here.
Nadie va a hacer daño a nadie.
Everybody does what they're told, and nobody's gonna get hurt!
¡ Si todos hacéis lo que os diga, nadie resultará herido!
Nobody's gonna get hurt, Scott.
Nadie saldrá herido, Scott.
So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down.
Para que nadie se lastime, así es como los vamos a bajar muchachos.
- Nobody's gonna get hurt. We'll set the trap for whoever or whatever it is before they attack.
Nadie Saldra Herido Tenderemos la trampa para quien o lo que sea antes de que ataque
Nobody's gonna get hurt, commissioner.
Nadie saldrá lastimado, comisario.
Nobody''s gonna get hurt, bro.
Nadie va a salir herido, hermano.
Nobody wants to get arrested. Nobody's gonna get hurt. We just want to make our point.
Cuando ya hayan oído lo suficiente, pueden decirnos que nos vayamos.
Nobody's gonna get hurt, okay?
Nadie saldrá herido. ¿ Esta bien?
nobody's gonna get hurt.
nadie va a ser herido.
Nobody's gonna get hurt.
¡ Nadie saldrá herido!
Nobody's gonna get hurt.
¡ Nadie resultará herido!
You're just gonna scare the hell out of everybody, all right, but in the end, nobody's gonna get hurt.
Sólo le darás un susto del demonio a todos muy bien, pero al final, nadie resultará herido.
nobody's gonna get hurt.
Nadie saldrá lastimado.
Nobody's gonna get hurt.
- ¿ De acuerdo? Nadie va a salir herido.
Just... tell us where the other bride is, and nobody's gonna get hurt.
- Sólo dinos dónde está la otra novia... y nadie saldrá lastimada.
Nobody's gonna get hurt.
No lastimamos a nadie.
Stay calm and nobody's gonna get hurt.
Mantente calmada y nadie saldra herido.
Just stay calm and nobody's gonna get hurt.
Solo Mantente calmada y nadie saldra herido.
Listen, nobody would get hurt, nobody's gonna be in the house when this blows up.
Oye, nadie saldrá herido, nadie estará en la casa cuando explote.
Listen, nobody would get hurt, nobody's gonna be in the house when this blows up.
Escucha, nadie saldría herido, nadie va a ser en la casa cuando esta explota.
They may take it in the teeth on John Carter, but nobody's gonna get hurt.
Se darán de bruces con John Carter, pero nadie saldrá herido.
Nobody's gonna get hurt here.
Aquí nadie va a salir herido.
Nobody's gonna get hurt.
Nadie va a herir a nadie.
All right, Davis, don't do anything stupid, and nobody's gonna get hurt, okay?
Vale, Davis, no hagas ninguna estupidez y nadie saldrá herido, ¿ vale?
Okay, listen, ladies, nobody's gonna get hurt. Will you just let us out, please?
De acuerdo, escuchen, señoritas, nadie saldrá herido.
Nobody's gonna get hurt, okay?
Nadie va a resultar herido, ¿ vale?
Nobody's gonna get hurt.
Nadie va ser lastimado.
Nobody's gonna let us get hurt.
Nadie dejará que nos hagan daño.
You're gonna call your boys and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt.
Vas a llamar a tus chicos... y vais a daros la vuelta, y nadie saldrá herido.
If everybody stays calm and listens to what we have say, nobody's gonna get hurt, okay? Si todos se caiman y hacen lo que les decimos, - nadie se va herir!
Si todo el mundo mantiene la calma y escucha lo que tenemos que decir, nadie saldrá herido, ¿ de acuerdo? Corbata amarilla.
nobody's gonna hurt you 25
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30