Noor traduction Espagnol
209 traduction parallèle
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Let it be known that the heir to the throne, Noor-u-Din Mohammed Salim... through this message... declares his independence of you
Que se sepa que el heredero al trono, Noor-u-Din Mohammed Salim... a través de este mensaje... declara la ruptura con usted.
The accused, Noor-u-Din Mohammed Salim... son of Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... is presented before this Court
El acusado, Noor-u-Din Mohammed Salim... hijo de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... es presentado a la Corte
Noor-u-Din Mohammed Salim, you are accused... of dishonouring the heirdom for the sake of a slave-girl
Noor-u-Din Mohammed Salim, estás acusado... de deshonrar tu herencia por culpa de una esclava
Noor-u-Din Mohammed Salim... you have taken advantage of our magnanimity
Noor-u-Din Mohammed Salim... has abusado de nuestra bondad
My teacher was Erg Noor.
Mi profesor fue Erg Noor.
There is Erg Noor.
Está Erg Noor.
I have seen the Hope diamond I have feasted my eyes upon the Koh-I-Noor...
Yo he visto el diamante Hope y he deleitado mis ojos con el Koh-I-Noor...
Let him stay here with Noor.
Déjenlo quedarse aquí con Noor.
Noor will be eager for a report.
Noor querrá leer su informe.
Well, I could talk to Noor.
Yo podría hablar con Noor.
One hundred and ten carats, sir. Bigger than the Hope diamond, bigger even than the Koh-l-Noor. No wonder the froggies are anxious to get it back.
Ciento diez quilates, señor más grande que el Diamante Hope mucho más grande que el Koh-i-Nor no es de extrañar que los franceses estén ansiosos por recuperarlo cerrando en diez minutos, señor.
Well, Noor is adorable, and the children...
Noor es adorable y los niños son exquisitos.
Noor... come out.
Noor... come en octubre
The most beautiful of our possessions they plundered and carried away... the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
Saquearon y se llevaron la más bella de nuestras posesiones...
And we couldn't do a thing.
El Koh-i-Noor, el Trono del Pavo Real.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
El Embajador Sevaarin y la Embajadora Noor.
Intelligence report has confirmed he will visit his family... at Noor Manzil after midnight...
Un informe de inteligencia ha confirmado que visitará a su familia... en Noor Manzil después de la medianoche... Atrapadlo.
I'm reporting from Noor Manzil where last night... the police killed Karim Khan and his family in an encounter
Estoy informando desde Noor Manzil, donde ayer por la noche... la policía mató a Karim Khan y a su familia en un encuentro.
The calamity that befell Noor Manzil last night... at the hands of brutal cops of this government... is just another face of the system that has been seen... in different guises over the years all over the country
La calamidad que afectó a Noor Manzil ayer por la noche... a manos de la brutal actuación policial de este gobierno... es sólo otra cara del sistema que se ha visto... en diferentes formas durante años en todo el país.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
No podemos asociar a Noor Abed Jazeem con el atentado, pero conocemos sus tendencias.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Nadie me llama Noor, Sayid.
Goodbye. Noor.
Hasta la vista, Nour.
It's Noor's cat.
Es el gato de Nour.
What has become of Noor?
¿ Qué ha pasado con Nour?
Go with Za : ý : d and help him to find Noor.
Ve con Zaïd, ayúdale a encontrar a Nour.
We didn't come to dance, Ishtar. Come, we'll look for Noor.
No estamos aquí para bailar, buscamos a Nour.
Noor!
¡ Nour!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Nobody calls her Noor.
Nadie la llama Noor.
Koh-i-noor?
¿ Koh-i-noor?
Koh-i-noor.
Koh-i-noor.
And Koh-i-noor?
¿ Y Koh-i-noor?
Koh-i-noor...
Koh-i-noor...
And the diamond Koh-i-noor?
Y el diamante Koh-i-noor?
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
La señora Holofira lo sabe todo del Koh-i-noor y Pervane.
- Is that the Koh-i-noor?
- ¿ Ese es el Koh-i-Noor?
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
El príncipe Alberto hacía que cortaran el Koh-i-Noor.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
Esto dice que quien sea el poseedor de Nadan-I-Noor gobernara el mundo.
He who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
El que posea el Nadan-I-Noor domina el mundo.
Capturing the Nadan-I-Noor Diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
Capturar el diamante Nadan-I-Noor, ha disuelto la credibilidad de Peyman Alahi.
Does this beautiful face of yours.
"Noor-E-Mujazsim Esha Tera Debido a la belleza de tu rostro"
If Priya is Kohinoor diamond then you are Kohinoor rice!
¡ Si Priya es un diamante Koh-i-Noor entonces tú eres arroz Kohinoor!
- And where is she now?
- Noor. - ¿ Y dónde está ahora?
- But you haven't told anyone about us?
¿ Saben lo nuestro? Noor.
- Noor Manzil
- Noor Manzil
Nearabouts Noor Manzil.
Nearabouts Noor Manzil.
Sir, my report about the burning of Noor Manzil
El informe de Dev no es bueno ni para el gobierno, ni para ti.
Noor-esh-ho? So...
Así que...
Noor?
¡ Noor!