English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Nosferatu

Nosferatu traduction Espagnol

142 traduction parallèle
NOSFERATU A SYMPHONY OF HORROR
Nosferatu Una sinfonía del horror
Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?
Nosferatu ¿ No suena éste nombre como una llamada a medianoche de un pájaro de muerte?
From Belial's seed sprang the Vampyre Nosferatu, who liveth and feedeth on human bloode.
De la semilla de Belial surgió el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos.
Act II
Nosferatu. 2º acto.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir of their bloode.
Por la noche, Nosferatu escoge sus víctimas y chupa su sangre como bebida revitalizadora infernal.
Nosferatu was already spreading his wings.
Nosferatu repliega ya sus alas...
Act III
Nosferatu 3er. acto.
Nosferatu was coming. Danger was on its way to Wisborg.
Nosferatu estaba en camino, y con él, el peligro para Wisborg se acercaba.
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent, Knock, had already begun to fall under his spell.
Parece que al acercarse el estrangulador Nosferatu, ya arrastraba a su sombra al agente inmobiliario Knock.
Act IV
Nosferatu 4º acto.
It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home. Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Es difícil saber cómo el joven Hutter, con sus pocas fuerzas, logró superar las dificultades de su vuelta a casa, mientras que, henchidas las velas del barco por el aliento mortal de Nosferatu, volaba con rapidez fantasmal hacia su destino.
I have wondered for a long time why it was said that Nosferatu took his coffins with him filled with dirt.
Mucho medité acerca de por qué se contó que Nosferatu viajara con ataúdes llenos de tierra.
Act V
Nosferatu 5º acto.
Nosferatu.
De Nosferatu.
Nosferatu?
A Nosferatu.
Yes, Nosferatu, the undead, the vampire.
Sí, Nosferatu. El no muerto. El vampiro.
- Mr. Nosferatu.
- El Sr. Nosferatu
That's the famous theory of Professor Leonard Nosferatu.
Ése es la teoría famosa de El profesor Leonardo Nosferatu
Leonard Nosferatu no longer exists, Mr. Johnson.
Leonardo Nosferatu ya no exista, el Sr. Johnson
He is neither Dracula nor Nosferatu, but a disquieting figure.
No es Drácula, ni Nosferatu, pero es un personaje inquietante.
You will not enter my room!
No entrarás en mi habitación, Nosferatu.
And you and those books have driven him to it! He is nosferatu.
Está loco y tú y esos libros le estáis llevando a ello.
He is young for nosferatu.
Es joven para Nosferatu.
They know so much, they think they know all.
Y eso lo pone más fácil para Nosferatu.
And that makes it easy for nosferatu.
Para todos los demonios.
nosferatu.
Nosferatu.
Your soul is damned, nosferatu.
Tu alma está maldita, Nosferatu.
Nosferatu, beyond death a curse that will last till the end of time. The curse of Nosferatu.
La maldición durará hasta el fin de los tiempos... la maldición del vampiro Nosferatu. "
From the seed of Belial is the vampire born. He who feeds on the blood of mankind who, unredeemed, taketh his refuge in caves, tombs coffins filled with the unblessed soil of cemeteries wherein the black death has reaped its harvest the plague.
"De la semilla de Belial nace el vampiro Nosferatu... aquél que se alimenta de la sangre del hombre... que, irredento, se refugia en cuevas, tumbas... ataúdes llenos de tierra de cementerio no bendita... en los que la Muerte Negra ha recolectado su cosecha... la peste."
Nosferatu, the undead. He drinks the blood of his victims, and turns them into phantoms of the night.
" Nosferatu, el inmortal... el que bebe la sangre de sus víctimas... y así las convierte en fantasmas de la noche.
Everything from Doctor Zhivago to Herzog's Nosferatu.
desde el doctor zhivago hasta el nosferatu de Herzog.
Okay. Where's Nosferatu?
¿ Dónde está Nosferatu?
She is vampyre, nosferatu.
Es un vampiro, un nosferatu.
These creatures do not die like the bee after the first sting but instead grow strong and become immortal once infected by another nosferatu.
Estas criaturas no mueren como la abeja al picar. Se hacen fuertes e inmortales cuando otro nosferatu las infecta.
I'm Renoir, I'm Nosferatu, I'm Catherine Deneuve...
Soy Renoir, soy Nosferatu, soy Catherine Deneuve...
Nosferatu awaits me.
Nosferatu me espera.
Do you have Nosferatu?
¿ Tiene "Nosferatu"?
Yes, we have Nosferatu. We have Nosferatu today.
Sí, tenemos Nosferatu, nos llegó Nosferatu hoy.
- She's Nosferatu.
- Es Nosferatu.
A long, long time ago, Nosferatu, the undead, the race of the vampire, were driven from Egypt.
Hace mucho, mucho tiempo, Nosferatu, el no muerto, toda la estirpe del vampiro fue expulsada de Egipto.
Uncle Nosferatu, cousin Dracula, my nephew John Donovan, he has a factory with 3,000 workers hes a bloodsucker.
Tío Nosferatu, primo Drácula, mi sobrino John Donovan, tiene una fábrica de 3.000 obreros es un chupasangre.
Nosferatu... your time of reckoning has come.
Nosferatu... es la hora de tu juicio final.
It was like bargaining with Nosferatu.
Es como negociar con Nosferatu.
Now I'm laying odds that Nosferatu has a sniper on the helipad.
Yo apuesto a que Nosferatu tiene un francotirador en el helipuerto.
From the Babylonian Ekimmu, to the Chinese Kuang-Shi, the Motetz Dam of the Hebrews, the Mormo of ancient Greece and Rome, right down to the more familiar Nosferatu.
Desde el Ekimu babilónico al Kuang-Shi chino, el Motetz Dam hebreo, y el Mormo de la antigua Grecia y Roma, hasta el más conocido Nosferatu.
Nosferatu.
Nosferatu.
Speak, nosferatu.
Habla, Nosferatu.
He was born to elena borassa
Es Nosferatu.
Voice : nosferatu.
Nosferatu.
Transylvania...
" Transilvania, Nosferatu, el inmortal...
- Nosferatu.
Nosferatu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]