Not that i can see traduction Espagnol
626 traduction parallèle
Not that I can see.
Que yo sepa, no.
Not that I can see.
No que yo viese.
Not that I can see.
- Tiene sangre? No parece.
It seems that you're not getting what I'm saying because you can't see it.
Parece que no entiende lo que digo porque no puede verlo.
- No. - Why not? First I need to see that you can look after yourself.
no pero ¿ por qué no?
I'm just gonna go see him and tell him that we can't find the New Moses... and this is not Duke's fault.
Iré a verle y le diré que no... encontramos al Nuevo Moisés... y que no fue culpa de Duke.
Yeah, but I'd rather not be the one that gets killed just so they can kill someone else, see my point?
Si, pero preferiría no ser el asesinado, para que pudieran matar a otro, ve lo que quiero decir?
I can see how another guy would Hang around the house with her And have a couple of babies and all That applesauce, but that's not for me.
Aunque no me veo como esos otros hombres, sentados en casa, con un par de hijos, y todas esas cosas.
That's not your road, I can see.
Veo que otro es tu camino.
No, no. I can see to it that Maxim's not troubled any further.
Me ocuparé de que no molesten más a Maxim.
I can see that you are not exaggerating your quandary.
Veo que no exageras el dilema.
I guess I can see to it that she's transferred, but... not to tell her why... send her away without any explanation...
Bien, puedo encargarme de conseguir que la trasladen. Pero no decirle por qué trasladarla sin la menor explicación tal como pretende usted que elija entre su opinión sobre mí y su salud.
Not any that I can see.
No veo ninguna, pero Io cogeré para averiguarlo.
- Well, tell him I'm not expecting him and that I'm busy and that I can't see him.
- Pues dígale que no le espero, que estoy ocupada y no puedo verlo.
I'm sorry, Princess. I can see that Anna is not well.
Lo siento, princesa, pero puedo ver que Anna no se siente bien.
How to say? You see... You say that Karel is dead, but I can not believe it.
Ud. me demostró que Karel había muerto,... sin embargo, me resisto a creerlo.
That's my problem, you see.. I can't bear to face her when I'm not working.
Ese es mi problema, verá,... no soporto mirarla a la cara cuando estoy sin trabajo.
Oh, no. I can see to it that Maxim is not troubled any further.
No, procuraré que no vuelvan a molestar a Maxim.
You're not all geniuses, I'm sure, but any reasonable person can see that it takes three things :
Seguro que todos no son profesores, pero cualquier persona inteligente comprenderá... que se necesitan tres cosas :
Can you not see that I'm afraid?
¿ No ves que tengo miedo?
I can see that a woman might not like it, but it does very well for me.
Entiendo que pueda no gustarle a una mujer, pero es ideal para mí.
Ah, I see. But I tell you frankly that I can not buy back the land.
Lo entiendo, pero le digo francamente, que yo ya no puedo recomprarle el terreno.
I can see on your face that is not nice what you have to tell me.
Puedo ver en su cara que no es agradable lo que tenga que decirme.
Sometimes I can't help but feel that in him you see all the things I'm not.
A veces no puedo ayudar, pero siento que ves en él todo lo que no ves en mí.
I'm not drunk, you know. - I can see that.
No estoy borracho, ¿ sabe?
I can see on your face that is not nice what you have to tell me.
Por su semblante, no es agradable Io que tiene para informar.
Oh, I know he's seen a great deal more of life than you, but you can make that an advantage, too. Let him see how sweet and unspoiled you are, and, darling, you must try your hardest not to be shy.
Ya sé que tiene más experiencia que tú, pero de eso puedes sacar gran ventaja, haciéndole ver lo buena y virtuosa que eres.
I venture that by this time you can see we are not... presenting a romantic comedy tonight.
Me imagino que se habrán dado cuenta que no vamos a presentar una comedia romántica esta noche.
Whether or not he'll see it that way, I can't promise.
Pero no puedo prometer que él lo vea de la misma forma.
It's precisely because I love you that I've done everything I can not to see you any more.
Es precisamente porque te amo por lo que he hecho todo. No puedo verte más.
That's the sort of thing I can see Dee doing, not you.
Eres una chiquilla y no está bien que coquetees con los muchachos.
You can see, can you not, that I worship Britt?
¿ Entiendes por què adoro a Britt?
It's no use, vicar. I can see that I'm not getting out of this.
No importa, Vicario, ya me di cuenta que no escapo de esta.
I can see by your face that you're not certain.
Puedo ver en su cara que no está seguro.
And can I not see that the lady in bed with this gentleman is not your wife at all?
¿ Y no estoy viendo que esta dama no es su esposa?
I can not. Can not you see that I can not?
No puedo. ¿ No ve que no puedo?
You can either give me a kick with your knee... but I'm not going to try that... or you can kick me in the shin, see?
También puedes darme un rodillazo pero no voy a intentar eso o puedes darme una patada en la espinilla, ¿ sabes?
Tell her that I can not possibly see her here... for obvious reasons.
Dile que no puedo visitarla aquí... por razones obvias.
Well, not much that I can see.
Yo no veo nada malo. Ya veo.
I see that I have not yet convinced you that miraculous things can happen.
Veo que todavía no lo he convencido de que pueden pasar cosas milagrosas.
Captain, I can see that you do not understand us.
Capitán, veo que no nos entiende.
I can see where it might not have looked that way, but...
Puede que no lo parezca.
As you can see I am not that pure flower you took me for.
Como ves no soy esa flor pura que tú creías.
But I'm not finished. You see, with this formula... and this is the part that really got my attention... it follows, the less space you have, the less fish you can keep.
Vea, con esta fórmula... y esta es la parte que realmente llamó mi atención... lo que sigue, si menos espacio tiene, menos peces puede mantener.
Because... I do not see how I can to continue like that... longer.
Porque... no veo cómo podré seguir así... tanto tiempo.
Another doctor, but I'm not ill, you can see that,
Otro doctor. Pero yo estoy sana, cualquiera lo notaría.
That I am, man, and I can see that you're not at all disappointed, of course, so I'll come straight to the point, as I like to do.
Soy yo, y ya veo que no estás nada decepcionado, así que iré al grano, como a mí me gusta.
I said I like you very much that I can be back in a few days and will not see you again.
Le he dicho que te quiero mucho. Que regresaré dentro de unos días.
- No. I am not going to see... your psychiatrist crony friend from Princeton, so that you can get a weekly report on my inner feelings.
No iré a ver a tu amigote psiquiatra de Princeton... para que tengas un informe semanal de mis sentimientos íntimos.
And that's the price you're ready and willing to pay... provided you can see me stand trial... and it's immaterial whether I'm sentenced or not.
Pero lo juzgué mal. Veo que ha sentido el deber de tener una reparación para con mi marido. La verdad Sra. que su marido no me ha pedido ninguna reparación ni yo se la habría dado.
Not that I can see, sir.
- No parece, señor.