Nyquil traduction Espagnol
66 traduction parallèle
I did it out of spite because you lost the pre-measured cup off my Nyquil.
Lo hice porque me perdiste el tapón medidor del jarabe.
I know when I'm old I'd rather be in a dark room with the drapes drawn, the mirrors covered, and a really big bottle of Nyquil.
Cuando sea mayor preferiría estar en una habitación oscura con las cortinas corridas y los espejos tapados y una gran botella de NyQuil. Yo no.
Bartender, another NyQuil for my friend here.
Camarero, otro calmante para aquí, mi amiga.
Between the combination of shrimp, necklace and the NyQuil Mickey I'll be slipping in her piña colada she'll be unconscious I'll be home watching midget wrestling and the only hand down my pants will be my own.
Entre la combinación de camarones, el collar Y el calmante que voy a meter en su piña colada Ella estará inconsciente Y voy a estar en casa viendo la lucha libre de enano Y la única mano en mis pantalones será la mía.
That's the NyQuil talking.
Esa es charla de NyQuil.
Say, how about a little NyQuil?
¿ Qué tal si tomas un poco de NyQuil?
I gave him NyQuiI.
Le di NyQuil.
But I already gave him some NyQuil.
Pero yo ya le di un NyQuil.
NyQuil doesn't cure anything except consciousness.
El NyQuil no te cura de nada, salvo del insomnio.
- l'm already taking NyQuil.
- Estoy tomando NyQuil.
All she's got is NyQuil and fucking Midol.
Sólo tiene medicamentos para la gripe y la puta regla.
- But I did give him back his NyQuil. - Let's rewind here to the kiss.
Vamos a rebobinar hasta el beso.
Say, how about a little NyQuil?
¿ Qué tal si tomas un poco de jarabe NyQuil?
tonight, i'm on nyquil And sudafed.
Ahora, solo uso drogas legales. Esta noche, estoy puesto de NyQuil y Sudafed.
Oh, but please tell me that you brought me some NyQuil because I can just not shake this pesky cold.
Dime que me trajiste el jarabe porque ya no sé qué hacer con este resfriado.
It's cool that you forgot the NyQuil, but please, for the love of Joey Potter tell me that you brought me something to read, a Jane magazine.
No importa que se te haya olvidado el jarabe pero, por el amor de Joey Potter, ¿ me trajiste alguna revista? ¿ Una Jane o una Martha?
The next time you come, you bring me NyQuil.
La próxima vez tráeme el jarabe.
Last night I had a very bad cold, and I drank a whole bottle of NyQuil.
Anoche estaba resfriada y me tomé toda una botella de Nyquil.
Three Jagers and one NyQuil.
Tres Jagers y un NyQuil.
All I need is one more good NyQuil knockout sleep... and I'll be as good as new.
Todo Io que necesito es NyQuil para dormir bien... y estaré como nuevo.
Paris, the NyQuil.
Paris, el NyQuil.
Then I handed him the NyQuil, and then he passed out.
Y le pasé el NyQuill y se quedó dormido.
There was no sign of forced entry, but they did find some interesting shit out back- - 6 cases of Nyquil, and it ain't even cold season.
No hay signos de irrupción violenta... pero sí encontraron unas porquerías interesantes afuera... seis cápsulas de descongestivo NyQuil, y ni siquiera es invierno.
I'm even afraid of NyQuil.
Odio hasta los remedios para el catarro.
Stop taking NyQuil.
Dejar de tomar NyQuil.
Buy more NyQuil.
Comprar más NyQuil.
Nyquil, bottle of Chardonnay, some chocolate, some pills my dentist gave me when I had my root canal.
Nyquil, una botella de Chardonnay chocolate píldoras que me dio mi dentista cuando me trataron el canal dental. Mi diente está un poco sensible creo que voy a guardarlas. ¿ Sabes qué?
Let me guess. Meatball sub, extra bread, bottle of NyQuil, TiVo "Top Chef,"
Un sándwich de albóndigas con pan extra, una botella de NyQuil, has grabado "Top Chef", un poquito de música de la señorita Bonnie Raitt, a oscuras.
What did you do with the NyQuil?
- Donde pusiste el jarabe?
Once he put half a bottle of tabasco sauce in my NyQuil.
Una vez él puso media botella de salsa de tabasco en mi jarabe para la tos.
And no more giving them shots of Nyquil so I can sit and read my "Us Weekly" in fucking peace and quiet.
Y no darles más disparos de Nyquil así que puedo sentarme y leer mi "Nuestro semanal" en paz y tranquilidad.
So I had a bottle of liquid lead, a bottle of NyQuil and four boxes of sleeping pills.
Así que tenía una botella de plomo líquido, una botella de NyQuil y cuatro cajas de somníferos.
Would you count Nyquil as a beverage?
¿ Considerarias "Nyquil" como una bebida?
- Nyquil and Red Bull.
- Nyquil y Red Bull.
I started drinking all this NyQuil because that Horny Goat Weed was giving me the jitters.
Empecé a beber NyQuil porque la Epimedium me puso nervioso.
Um, do you have any NyQuil?
¿ Tienes NyQuil?
Better take my NyQuil Cold, Flu and AIDS.
Mejor tomo el remedio para gripe y SIDA.
- NyQuil and some beef jerky.
- Medicamentos y carne seca.
What is that, nyquil? J-Janet? Katy?
¿ Que es eso, Nyquil? J-Janet?
Relax, it's Nyquil.
Relájate es jarabe para la tos.
That's the great thing about Nyquil, it's like ten-percent booze.
Eso es lo grandioso del jarabe para la tos, es cómo diez por ciento alcohol.
I should have laced it up with nyquil or something, so they just pass out.
Debería haberles puesto algún remedio para la tos o algo así, asi se desmayan.
Corn cake with nyquil.
Biscocho de maíz drogado.
Adderall, dayquil, nyquil... Why would anyone take both?
Adderall, dayquil, nyquil... por que cada quien tomo ambos?
And some NyQuil.
Y algo de NyQuil.
Just don't mix nyquil and dayquil, you'll always think it's 4 : 30.
Solo no mezcles NyQuil y DayQuil, siempre pensarás que son las 4 : 30.
Yeah, I remember her talking near me and smelling like gummy bears and nyquil.
Sí, recuerdo que dijo algo cerca mío... y que olía a chucherías y a jarabe.
Well, you had those three cups of Nyquil.
Bueno, te tomaste esas tres tazas de Nyquil.
"But that's no reason to hang yourself, " slit your wrists or chug 10 bottles of NyQuil. "
"Pero esa no es razón para colgarte, rajarte las muñecas o tragarte 10 botellas de jarabe para la tos".
Before I put NyQuil in your juice.
Antes puse NyQuil en tu zumo.
all you need is nyquil And sudafed,
Todo lo que necesitas es NyQuil y Sudafed.