Oatmeal traduction Espagnol
941 traduction parallèle
And here it was this morning all mixed up with my oatmeal.
Y aquí estaba esta mañana todo mezclado con mis copos de avena.
Country girl, city slicker, oatmeal, butterflies!
¡ Una campesina, un citadino mentiroso, avena, mariposas!
- And some oatmeal.
- Y un poco de avena.
Some oatmeal.
Avena.
Two helpings of oatmeal, four eggs, and a rasher of bacon, coffee.
Dos raciones de cereal, cuatro huevos, una loncha de bacon, café.
Some nice ice-cold oatmeal smothered with lard.
Gachas frías manteca de cerdo.
The uncle had oatmeal with toast.
Su señor tío siempre desayunaba avena con una tostada.
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise.
Las señoras del castillo... se acuestan con las gallinas, las despiertan a media noche, desayunan avena con una tostada, mucho antes de que salga el sol.
Our oatmeal is waiting for us.
Nos espera nuestra avena.
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
Se habría acabado la avena por las mañanas. Sería un verdadero desayuno. A las nueve.
Did you ever catch her sneaking your oatmeal?
¿ Alguna vez la pillaste robando tu avena?
Supposing one morning I were to take a notion to battle a trout... or some oatmeal or something?
¿ Suponiendo que una mañana se me ocurriera comer una trucha o copos de avena o algo?
You wouldn't eat your oatmeal this morning, so they won't let you go to the party?
¿ No te has comido la avena del desayuno y no te han dejado ir a la fiesta?
Tweeds, oatmeal flecked with brown, a coat with patch pockets... a scarf, felt hat, brown shoes, a tussle shirt... and a small blue handkerchief in her breast pocket. I can't remember.
Traje de lana, dos tonos de marrón, abrigo con grandes bolsillos bufanda, sombrero, zapatos marrones, una blusa y un pañuelo azul en el bolsillo de la chaqueta.
- Oatmeal tweeds.
- De color marrón.
- Oatmeal tweeds, blue handkerchief...
- 2 tonos de marrón, pañuelo azul.
Well, I'm certainly not going to rub any oatmeal into this baby's navel.
No pienso untarle papilla en el ombligo.
TELL HER TO PUT LUMPS IN THE OATMEAL.
Dígale que les ponga tierra en la harina.
Oatmeal, eggplant, mustard, Daubigny, Devonshire, clubber, blubber, blabber...
Copos de avena, berenjena, mostaza, Daubigny, Devonshire, clubber, blubber, blabber...
The oatmeal number.
El número de los copos de avena.
You should've eaten more oatmeal when you were a kid. You're kind of scrawny.
Aunque no sé, debiste tomar más vitaminas cuando eras pequeño.
- One cough and you'll fill this seat with oatmeal!
- Si toses, echas la papa.
It don't surprise me none A cowhand that goes in for breaking horses, he's been hit in the seat of the pants so many times, he ain't got any brains any more, just oatmeal in his head
No me sorprende para nada, te lo puedo decir. Un vaquero que decide domar caballos, sobre todo si es de tu tamaño ha sido golpeado tantas veces en el trasero que no le queda nada de cerebro. Sólo una especie de avena en la cabeza.
Oh, why can't I get an oatmeal program?
Ah, ¿ por qué no me pueden dar un programa de avena?
That's why you should eat your oatmeal, build up your strength.
Por eso debes comerte tu avena, para que estés fuerte.
We'd like some orange juice, oatmeal, and milk for the boy.
Traiga jugo, avena y leche.
You need to lay off the oatmeal stout and whelks, mate.
Hay que renunciar a demasiadas cosas.
Might as well start on the oatmeal.
Tengo que empezar a hacer las gachas.
Oatmeal cookies with raisins, nuts and cinnamon.
Galletas de avena con pasas, frutos secos y canela.
I went all over Milan looking for American oatmeal.
He buscado copos de avena americanos por todo Milán.
He doesn't like oatmeal, but any other cereal...
No le gusta la avena, sino otro tipo de cereal...
How about the oatmeal?
¿ Y la avena?
I think, you better bring it, A pot of oatmeal, on the spot.
Creo que mejor será que traigas un pote de avena recién concinada.
The kids want oatmeal, and I like scrambled eggs and bacon.
Los niños quieren cereales y yo huevos con bacon.
It's oatmeal again, Dad.
Otra vez avena, papá.
We'll discuss the oatmeal at a later date.
Ya hablaremos de la avena otro día.
- Want some oatmeal?
- ¿ Quieres avena?
Mr. Bragg, who watches television until his brain turns into oatmeal and his eyes roll down his face into his beer - mr.
El Sr. Bragg, quien ve televisión hasta que... el cerebro se le vuelve harina de avena... y los ojos le caen en su cerveza.
Armchairs in oatmeal tweed. Beech-frame settee with a woven sea-grass seat.
sillones con tapicería color avena, sofá de madera de haya con tapicería verde mar,
You wouldn't you know how to decorate a table in afrormosia teak veneer, armchairs in oatmeal tweed and a beech-frame settee with a sea-grass seat?
¿ Ni serías capaz de decorarlo con una mesa de teca muy veteada, un sillón con tapicería avena y un sofá de madera de haya con tapicería verde mar?
We have oatmeal.
Tenemos avena.
Lumpy, lumpy oatmeal.
Con sus grumos.
Lumpy, lumpy oatmeal.
Avena grumosa.
Lumpy, lump, lump oatmeal.
Avena grumosa.
What's that? Oatmeal.
- ¿ Qué es eso?
[Groans] Oatmeal!
- Avena. ¡ Avena!
Oh, just a little something I put in your oatmeal this morning.
- Una cosita... que le agregué a tu avena esta mañana.
But, Grandpa, I didn't have any oatmeal today.
Pero, abuelo, hoy no comí avena.
I tell ya, it's simply hopeless. How'bout a long string and an oatmeal box?
¿ Qué tal una cuerda y dos latas?
No bath and no oatmeal?
¿ No quiere bañarse ni comerse su avena?
Oatmeal box!
¡ Dos latas! La radio se secará.