English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Obituary

Obituary traduction Espagnol

505 traduction parallèle
I got a half a dozen stenos a $ 20 a week that do nothing but look up deaths in the obituary columns all over the country.
Les pago a unos tipos por estudiar cada semana las esquelas.
The Major made an obituary speech in your memory and the priest wanted to say mass for your soul.
El comandante ha pronunciado un discurso en tu memoria. El sacerdote quería decir misa por tu alma.
Oh, baby, I'd've written you a swell obituary.
Oh, cariño, te habría escrito un hermoso epitafio.
This morning in the newspaper I was reading an obituary.
Esta mañana leía en el periódico una necrológíca
I'm savin'this page for your obituary notice!
Estoy guardando esta página para tu nota necrológica.
He's dictating his own obituary.
Está dictando su propia acta de defunción.
Uh-huh, and maybe we'll rate the obituary column.
Y quizá nosotros salgamos en los obituarios.
If you don't shut up, you may find it in the obituary column.
Si no te callas, lo verás en los obituarios.
Well, if Roger would've died tonight, I couldn't get his name in the obituary column.
Bien, si Roger muriera esta noche, no encontraria su nombre en la columna de las necrologicas.
I remember, your obituary of Mr. Forrest was a masterpiece.
Recuerdo que su esquela del señor Forrest fue una obra maestra.
Sweeney, have you finished his obituary? Yes sir
¿ Ha acabado su nota necrológica?
He means the obituary of a showman.
El obituario de un hombre del espectáculo.
You can read his obituary in tomorrow's papers.
Podrá leer su obituario en los periódicos de la mañana.
If you'll write out the obituary, I'll give you my check.
Si escribes el obituario, te daré mi cheque.
Well, this time, we're going to move you over to the obituary column, aren't we, Ethel?
Bueno, esta vez, aparecerás en la sección de obituarios. ¿ Verdad, Ethel?
I'm already writing his obituary.
Ya estoy escribiendo su obituario.
You speak about me as - as if you were reading my obituary - as we might speak of Madame de Pompadour - in the past tense.
Habla de mí como si leyera mi obituario. Como hablaríamos de Madame de Pompadour : en pasado.
I also write a very good obituary.
Escribo buenas necrologías.
After you've made your identification, I'd like to get some information for an obituary.
Después de que lo identifiquen, me gustaría conocer algunos detalles para una nota necrológica.
obituary!
Necrología
There's Your obituary.
Ya tiene su nota necrológica.
But you remind me of the obituary column.
Pero me recuerda a la sección de necrológicas.
If you had to write her obituary...
Si tuviese que escribir su necrológica,
It's Davenport's obituary.
La necrológica del Sr. Davenport.
We'll put Mr Davenport's obituary right on page 1... and we'll box it.
Pondremos la necrológica del señor Davenport en primera página.
Because I read Mr Davenport's obituary.
Y porque leí la necrológica del señor Davenport.
Now you want to run out on these people to pin down an obituary?
¿ Y ahora quiere abandonarlos para visitar un cementerio?
And not for my obituary, either. You tell that to your editor.
Pero no será por mi esquela, dígaselo a su editor.
Colonel, how long an obituary do you wish to release on Vinka Kovelenko?
Coronel, ¿ cómo quiere de larga la esquela de inka Kovelenko?
Just read the obituary columns.
Lean Ias esqueIas.
If you please, Mr. Wiley, I'll have the obituary now.
Sr. Wiley, ¿ me da la necrológica?
Mr. Wiley, sir, the Jesse James obituary, if you don't mind.
La necrológica de Jesse James, señor.
The obituary, man! The obituary!
Espere, la necrológica.
I'm stuck with the obituary detail.
Estoy atascado con esto del obituario.
I'll do time reading your obituary.
Mataré el tiempo leyendo tu obituario.
An obituary notice.
Una noticia del obituario.
Can I quote you in the obituary?
¿ Puedo citarte en la necrológica?
How do you write an obituary for a man who's been dead 3O years?
¿ Cómo escribes la necrológica de un hombre que lleva muerto 30 años?
He delivered his own obituary.
Declamó su propia necrológica.
And the obituary money.
Y el dinero para la esquela.
The rebirth of man or his final obituary.
El renacimiento del hombre o su obituario final.
Fine. Make sure my obituary's up-to-date.
Asegúrate que mi obituario esté actualizado.
Then let's make the funeral the day after tomorrow. The obituary?
Entonces hagamos el funeral pasado mañana. ¿ Y el obituario?
Do you read the obituary page?
¿ No lees las esquelas?
Hello? I need another obituary column for Mr. Ceresia Papabon.
Necesito otra columna mortuaria para Ceresia Papabon.
Listen, I have another obituary column.
Hay otra columna de Papabon.
In half an hour, it'll be light enough to read your obituary.
Dentro de media hora habrá luz para leer las necrológicas.
Will... if you want me to cry or swear or throw you out of here, just so you can get a nice, juicy paragraph in Sam's obituary...
Will, si quieres que llore o jure o que te eche de aquí para que escribas un artículo en el obituario de Sam- -
I wouldn't believe he was dead if I read his obituary. - You may be right.
No creería que está muerto incluso si leyera su necrológica.
That's enough obituary prose.
Ya basta de notas necrológicas.
I saw her obituary.
Vi su obituario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]