Obsolete traduction Espagnol
697 traduction parallèle
That is obsolete.
- Eso era antes.
It was you who built this obsolete factory into a thriving industry.
Usted convirtió esta fábrica obsoleta en una industria floreciente.
You're obsolete, like me.
Está obsoleto, igual que yo.
Obsolete now!
Ya son obsoletos.
We're selling the assets of the North American Nickel Company and all those obsolete slot machines we own.
Vendemos los activos de la North American Nickel Company... y esas viejas tragaperras que tenemos.
Now here's an example, this obsolete boiler, which...
Ahora aquí está un ejemplo, esta caldera es obsoleta, que...
One of our aviation experts says their planes are all obsolete.
Un experto dice que sus aviones son obsoletos.
Between the lines of an innocent-appearing letter - invisibly coded in an obsolete German shorthand - were important instructions for one group of spies.
Entre las líneas de una carta aparentemente inocente... escritas en clave con tinta invisible en una taquigrafía alemana obsoleta... había importantes instrucciones para un grupo de espías.
Obsolete trails wonder vaguely, crisscross, or break at right angles for no reason.
Antiguas veredas lo surcan vagamente, entrecruzándose y formando ángulos sin razón alguna.
We flew the mail through solid glue in obsolete training ships.
Llevamos el correo a través de la niebla en viejos aviones de entrenamiento.
- Form 12 is obsolete, not necessary.
- El 12 es obsoleto, ya no es necesario.
Animal traction is obsolete.
La tracción animal es de los tiempos de las cavernas.
You see, my new secret weapon, well, it will make the atomic bomb an obsolete nothing.
Esta arma nueva mía convierte a la bomba atómica en algo anticuado.
He's already demonstrated that many military concepts are obsolete, especially our concept of supply.
Ha demostrado que muchos conceptos militares están obsoletos, especialmente en el campo de las provisiones.
But I noticed you used two or three words which have recently become obsolete.
Me fijé que usas algunas palabras que ya han quedado obsoletas.
My boys are dying every week... in these obsolete, moth-eaten, antiquated flying machines.
Mis muchachos mueren todas las semanas en esas máquinas voladoras obsoletas, apolilladas y anticuadas.
But of that number, 1.400 are museum pieces... which are obsolete and of little serviceable use.
Pero de ese número, 1.400 son piezas de museo, obsoletas e inservibles para el servicio.
Valkyrie obsolete.
"Valkiria" superado.
How can I explain to you the secret of a new element that may obsolete the power of Hydrogen force?
¿ Cómo puedo explicarte el secreto de un nuevo elemento que puede hacer que la fuerza hidrógena quede obsoleta?
It's an obsolete term I'm afraid, once used to describe the elementary basis of the subconscious mind.
Es un término obsoleto utilizado en su día para describir la base elemental de la mente subconsciente.
Everything you've been doing, what we've all been doing ; obsolete... the whole lot of us guessing with every brush stroke... pouring rivers of paint into haphazard combinations... when actually, everything we're after can be achieved mathematically.
Todo lo que has venido haciendo, lo que hemos hecho es obsoleto... todos adivinando con cada movimiento del pincel... aplicando ríos de pinturas en combinaciones arbitrarias... cuando todo lo que buscamos se puede lograr matemáticamente.
Well, that term is a bit obsolete now.
Ése término ya es obsoleto.
You're out of style, you and your standards. You're obsolete.
Usted y sus normas son cosas pasadas.
Aunt's tricks are obsolete.
Los trucos de la tía han quedado obsoletos.
And the planes is what they call obsolete and the officer crews that run them, well, they wasn't kept up very much either.
Los aviones son obsoletos y las tripulaciones que los vuelan, bueno, tampoco son gran cosa.
Read Sheilah Graham's column - "Is Marriage Obsolete?"
"¿ Es el matrimonio algo obsoleto?".
On a November evening in 1955, the definition became obsolete.
En una noche de noviembre de 1955, la definición se volvió obsoleta.
INCLUDING THE ONE MADE IN HIS IMAGE, KEPT ALIVE BY LOVE BUT NOW OBSOLETE IN THE TWILIGHT ZONE.
Todas las máquinas del Sr. Corry, incluyendo la hecha a su imagen, que vivía por amor, pero ahora está obsoleta en La Dimensión Desconocida.
Don't you know the future's already obsolete?
¿ No sabes que el futuro ya es obsoleto?
Have all of its wonders become obsolete?
¿ La vida ya no tiene con qué sorprendernos?
You're found to be obsolete.
Wordsworth? Si, señor.
The field investigators in your sector have classified you as obsolete.
Se me dice que tuvo asesoramiento y que le dieron orientación, sr.
If you people choose to call that "obsolete"... request clarification of the term... yes, the term, mr.
Wordsworth? Le preguntaré otra vez su ocupación.
You are obsolete, mr. Wordsworth. A lie.
El estado ha provado que no hay dioses.
Oh, what an incredible burden i must be, to have to prove that the state isn't afraid of an obsolete librarian like myself.
Viene a mi cuarto a probar que el estado no me tiene miedo? Que terrible carga debo ser. Tener que probar que el estado no tiene miedo a un librero obsoleto como yo.
Obsolete? You have disgraced the state.
Fue removido y nuestros investigadores de campo lo determinaron obsoleto.
You are obsolete!
por lo tanto no tiene una función.
But i'm not. I'm not obsolete.
Es usted obsoleto!
You are obsolete.
No lo soy. No soy obsoleto.
Obsolete... you're making a terrible mistake, a tragic mistake.
Es usted obsoleto! - Obsoleto! - Obsoleto!
I'm not obsolete.
Cometen un terrible error.
I helped give the state strength. How can you call me obsolete?
Yo velo por los intereses del estado.
Please, no, i'm... i'm not obsolete.
Quiero servir al estado. Por favor... Por favor no!
No man is obsolete.
No puede borrar a Dios con un edicto!
The board finds you obsolete.
- Obsoleto - Obsoleto - Obsoleto.
We'll show the people how this obsolete man, this librarian, dies.
Uno raro.
The field investigators have declared you obsolete.
No avance.
Obsolete, obsolete.
Es usted obsoleto!
You are obsolete.
- Obsoleto!
I... please, i... please, i'm not obsolete.
Por favor, no soy obsoleto.
The chancellor - the late chancellor - was only partly correct. He was obsolete, but so is the state, the entity he worshipped.
El canciller, el nuevo canciller estaba parcialmente en lo correcto.