Obus traduction Espagnol
138 traduction parallèle
It's quite convenient to have a shrapnel in the knee!
¡ No es comodo llevar un trozo de obus en la rodilla!
A shell fell on the central office.
Un obus cayó en la oficina central.
I killed five men in a shell hole and got a medal.
Maté a cinco hombres en el cráter de un obús y me dieron una medalla.
These three shell holes are 1 o feet apart.
Tres disparos de obús con tres minutos de intervalo.
"One bottle for each piece of shrapnel, one for a bullet in the plane and one for toadying to one's superior."
... "Una botella por estallido de obús o para halagar a un superior."
Wounded, his plane full of shrapnel impacts, he showed magnificent persistence.
Herido, su avión alcanzado por fragmentos de obús hace muestra de tenacidad y espíritu de sacrificio.
Just like a bombshell from the air
Igual que un obús que cae del cielo
Sometimes a shell falls near the line and at home they wait and wait, and no one brings back anything for supper.
A veces, un obús cae cerca de la cola y en casa esperan y esperan, y nadie trae nada para cenar.
So the next shell finds them.
Y así, el siguiente obús les encuentra.
The inventor, so full of hope and pride, takes the bullet in his guts, topples over and dies.
El inventor, que presenciaba el disparo orgulloso, recibe el obús en el estómago. Cae y muere.
You're shell-shocked!
¡ Sólo es un obús!
A shell got them at the roadblock.
Un obús las destruyó en la barricada.
A rocket!
¡ Un obús!
They haven't fired a round.
- No dispararon un solo obús. - No tengo ni idea.
Our platoon radio was knocked out by shells.
Un obús ha herido a nuestro radiotelegrafista.
Sir, that last shell got her.
Mi teniente, el último obús ha acabado con ella.
Cannon shell must have holed the pipe.
obús debe tener orificios del tubo.
I got it, i was laying on the side of the road, a shell had just exploded, tore off half my foot.
Yo estaba tendido a un lado del camino. Acababa de explotar un obús. Me había arrancado medio pie.
You were tending me and this shell exploded in the trees over our head and this hot steel went spraying all over the place.
Recuerdo que estaba arrodillado... y un obús explotó en los árboles, sobre su cabeza, y el acero ardiendo se esparció por todas partes.
If I had a howitzer 37, I'd make you jump over that fast!
¡ Si tuviera un obús del 37, te haría saltar rápido!
Since Veliki Bosnjak, I've been hearing a howitzer.
Desde Veliki Bosnjak, he estado oyendo un obús.
Send out scouts to find that howitzer!
Envíe exploradores a que localicen ese obús.
- Have you found the howitzer?
- ¿ Han encontrado el obús?
Sir, it's that howitzer again!
Señor, de nuevo vez el obús.
It's that howitzer again! - Get down!
De nuevo el obús. - ¡ Al suelo!
We're being hit by the howitzer!
El obús nos está machacando.
Miloje, find that howitzer!
Miloje, encuentra ese obús.
That howitzer is hitting us!
Ese obús nos está machacando.
- Find that howitzer!
- ¡ Encuentra el obús!
There it is, Lieutenant, I can see the howitzer!
Allí está, Teniente. Puedo ver el obús.
Target the enemy howitzer at the edge of the forest!
Apuntad al obús enemigo en el borde del bosque.
How far is the howitzer?
¿ Diatancia al obús?
Grenade!
¡ Obús!
I've been wounded by pieces of shrapnel.
Me alcanzaron dos fragmentos de obús.
A lily of the valley on tiptoe Peeked in the crater made by a shell.
Un lirio como a escondidas brotó en el cráter hecho por un obús.
We returned with 48 new Henry rifles, 5,000 rounds of ammunition... and a baby howitzer for the lieutenant to play with.
Volvimos con 48 nuevos rifles Henry, 5.000 cartuchos de munición... y un pequeño obús para que el teniente jugara con él.
- Like it was hit with a French 75.
- Como si le diera un obús del 75.
Blow us right out of the water.
Nos sacarán del agua a obús limpio.
A shell hit.
Un obús.
Shell attack!
¡ Fuego de obús!
Here comes a whizzbang.
¡ Viene un obús!
Here comes a whizzbang
¡ Viene un obús!
And you'll see all the wonders Of no-man's-land If a whizzbang
Verás todas las maravillas de la tierra de nadie si un obús te alcanza
- Here comes a whizzbang
- ¡ Viene un obús!
If a whizzbang Hits you
Si un obús te alcanza
If a whizzbang hits you
Si un obús te alcanza.
There's some fellow in that shell hole over there.
Hay un tío en ese agujero de obús.
Look, as soon as the next shell bursts in front of us,
En cuanto el próximo obús estalle delante de nosotros,
I spoke with an artillery sergeant that was of service in Hyde Park e it said us, without hesitating, e cried when in it said this to them : They believe, when we were envoy for London we raise the weapons to the maximum and we go off e we knew that no projectile it obtained to abate an airplane.
Estaba hablando con un Sargento de Artilleros que actualmente está destinado en High Park y gritando nos dijo créanme, cuando nos enviaron a Londres lo que hicimos fue levantar nuestros cañones y comenzar a disparar, sabíamos que ningún obús que disparásemos podía alcanzar un avión,
" Best wishes to my friend,'Howitzer'Al Houlihan.
" Con mis mejores deseos para mi amigo AI'Obús'Houlihan.
I hope your Buzz Bomb has a little more juice in its warhead this year.
Espero que tu obús tenga mas pólvora en la cabeza este año.