Obélix traduction Espagnol
286 traduction parallèle
- Obelix, how would you like some boar?
- Obélix, ¿ tomamos el aperitivo juntos?
- No Obelix, no no you know you can't!
- ¡ No, Obélix, y tú sabes por qué!
Chief! - Yes Obelix?
- ¿ Qué ocurre, Obélix?
Oh great, just great Obelix!
- ¡ Bravo, Obélix, bravo!
Be careful Mr. Fortune-teller, Obelix's predictions are usually correct.
Ten cuidado, adivino, las predicciones de Obélix suelen resultar exactas.
I'll put this pot right on his head.
No, Obélix, eso ya lo hiciste con un menhir.
Oh, but they protect our village, we need them.
¿ Hacer que echen a Astérix y Obélix?
Oh yes, and I will make sure Asterix and Obelix never come out here.
Oh sí, sí, lo arreglaré para que Astérix y Obélix no vengan más al bosque.
Obelix as the village chief its my responsibility.
Obélix, yo soy el jefe, soy yo quien debe sacrificarse.
- I'm sure, but there is always.. time for roast boar, isn't there Obelix?
- Vamos, vamos, siempre hay tiempo para comer un jabalí, ¿ no es así, Obélix?
But Obelix what about the Romans?
- Pero, Obélix...
Asterix Obelix should stay in the village and not go in the forest!
Astérix y Obélix no deberían abandonar la aldea para ir al bosque.
Come along Obelix?
- ¿ Me acompañas?
Asterix and Obelix they brought company!
- Astérix y Obelix ya están de vuelta.
Hey come on Obelix, that stone!
- Ese monolito, ¿ viene ya?
Ah here comes Dogmatix, the village mascot and a great friend of Obelix.
Ah, aquí está Dogmatix, la mascota y mejor amigo de Obelix.
You know Obelix it isn't that I don't think that dog's very intelligent... but I do sometimes wonder if he isn't a rather small to carry menhirs.
Ya sabes, Obelix, no es que no crea que ese perro sea muy inteligente pero a veces me pregunto si tiene el tamaño adecuado para cargar menires.
Oh no Obelix! No!
¡ Oh, no, Obelix!
Obelix is the strongest, so you two are the only ones who can succeed.
Y Obelix el más fuerte, así que sólo uds. dos podrán triunfar.
- Caesar is mighty, he has made a pact... with the powers of darkness and only the Gods know what dreadful... dangers Asterix and Obelix may still have to face.
- Cesar es sabio, él hizo un pacto con el amo de la oscuridad y sólo los Dioses saben cuán temibles peligros aún deberán enfrentar Asterix y Obelix.
Coming Obelix? - Why not?
- ¿ Vienes, Obelix?
All right. Obelix!
Muy bien. ¡ Obelix!
Calm down Obelix, Clam down!
¡ Calma, Obelix, calma!
- Good night Obelix.
- Buenas noches, Obelix.
- Obelix come here.
- Obelix, ven aquí.
Obelix, you sick?
Obelix, ¿ te sientes mal?
I'm worried about Obelix, he's not his usual self these days at all.
Me preocupa Obelix, ya no es más el de antes.
Druid Getafix can't you do anything for Obelix?
Druida Getafix, ¿ no puedes hacer algo por Obelix?
I would like you to meet Obelix, my good friend.
Quiero que conozcas a Obelix, mi buen amigo.
Obelix you find honey, mead and carrots.
Obelix, trae miel, semillas y zahanorias. ¿ Lo recordarás?
Obelix.
- Obelix...
- Obelix, this is not the time.
- Obelix, no es el momento.
Obelix don't stand in the rain.
- Obelix, no estés en la lluvia.
Old chap, how smashingly delightful to see you again, look here old bean... he's a Gaul, a cousin actually, Asterix and his friend Obelix... could you prepare one of your scrumptious meals?
Viejo amigo, que gran alegría es volver a verte mira, ellos son galos, mi primo Asterix y su amigo Obelix. ¿ Podrías prepararnos uno de tus suculentos platos?
Look here Obelix, Gaulix Gaulix there are all his barrels.
Mira aquí, Obelix, Gaulix, aquí están todos sus barriles.
Obelix, I said do not drink, help bring the barrel.
Obelix, dije que basta de tomar, ayúdame a traer el barril.
Obelix don't sing, cut it out. Why do you talk to me like that?
Obelix, ya no cantes, ya basta. ¡ Cállate!
Poor Obelix, the wine went to his head. He'll have a headache.
Pobre Obelix, el vino se le subió a la cabeza tendrá jaquecas.
Let's get Obelix over to Gaulix's.
Ahora vamos a llevar a Obelix al de Gaulix.
Well, poor Obelix, no wonder he was thirsty, he had all of my sausages, salted cuts, my smoked cured hams, as well as my anchovies.
Pobre Obelix, sin importar lo sediento que estuviera, se comió mis salsas los salados, mis jamones ahumados y también mis anchoas.
Right now we have to go and get Obelix.
Ahora debemos ponernos en marcha e ir por Obelix.
No Obelix, a prisoner of the Romans.
No, Obelix prisionero de los Romanos.
Obelix where are you?
- Obelix, ¿ dónde estás?
You didn't do anything Obelix, nothing.
Tú no has hecho nada, Obelix, no debes lamentar nada.
- Romans Hey Obelix!
- ¡ Romanos! ¡ Hey, Obelix!
Obelix, old boy might I suggest you return the pumpkin so they can get on with it.
Obelix, amigo, devuélveles la calabaza para que puedan seguir el encuentro.
Now Obelix go get some water.
- Obelix, trae agua caliente.
Obelix they are only guests here.
- Obelix, ellos son invitados aquí.
Obelix wait for me.
Obelix, esperame.
Obelix we had better take him home.
¡ Más! - Acostemos al druida en su cabaña.
Obelix if you are hungry!
Seguro que tienes hambre, Obélix.