English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Old habits die hard

Old habits die hard traduction Espagnol

186 traduction parallèle
I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard.
No debería preocuparme ni de cambiar las sábanas, pero es cuestión de costumbre.
Well, as you say, old habits die hard.
Bueno, como dice, es cuestión de costumbre.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos cuesta dejarlos.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos nunca mueren.
Old habits die hard.
Es un mal hábito.
Jacques Batkin had left his old life behind, but old habits die hard.
Jacques Batkin habia rehecho su vida, pero no olvidó sus malos hábitos.
They told me, but old habits die hard.
Eso me dijeron, pero los viejos hábitos no mueren.
Old habits die hard, huh, baby?
Es difícil librarse de las viejas costumbres, ¿ eh?
- Bruce, old habits die hard, you know.
- Bruce, cuesta cambiar los viejos hábitos.
It's hard on the arteries, but old habits die hard.
Endurece las arterias pero es costumbre.
Old habits die hard.
Cuesta cambiar de hábitos.
I know, don't tell me, it's hard on the arteries. But old habits die hard.
Es malo para las arterias, pero es duro variar los hábitos.
I'm sorry, it's just that old habits die hard.
Los viejos hábitos son difícil pasar por alto.
Old habits die hard, don't they Leo?
Leo?
old habits die hard, huh?
¿ eh?
I guess old habits die hard?
Cuesta dejar los malos hábitos, ¿ no?
Old habits die hard.
Lo tengo en la sangre.
Old habits die hard, I see.
Seguimos con los viejos hábitos.
Well, I guess old habits die hard.
Bueno, creo que es difícil matar los viejos hábitos.
Our government pretends to move to democracy, because it wants aid from west, but old habits die hard.
Nuestro gobierno pretende democratizarse... porque quiere la ayuda de Occidente.
Old habits die hard.
Es difícil deshacerse de viejos hábitos.
Old habits die hard, don't they, Joe? Let me ask you.
Las viejas costumbres no se pierden, ¿ eh, Joe?
I shouldn't even be changing the sheets, but old habits die hard.
No debería molestarme en cambiar las sábanas... pero los viejos hábitos son duros de romper.
Well, as you say, old habits die hard.
- Si. - Bueno, los hábitos son duros de romper.
Well, let's just say that old habits die hard.
Los hábitos son duros de matar.
Old habits die hard, I guess.
Es difícil erradicar las viejas costumbres.
- Old habits die hard.
- Son hábitos difíciles de abandonar...
I guess old habits die hard.
Supongo que los viejos hábitos son difíciles de erradicar.
Well, I see that old habits die hard, or, in your case, don't die at all.
Las viejas costumbres mueren lentamente, o en tu caso, no mueren.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos son difíciles de dejar.
- Old habits die hard.
- Viejas mañas nunca mueren.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos son difíciles de vencer.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos no se olvidan..
It's not my office anymore but old habits die hard.
Pues, eso tiene sentido. Ésta ya no es mi oficina pero las viejas costumbres nunca mueren.
Old habits die hard.
No es fácil cambiar.
To which I reply, "Old habits die hard."
Y yo le contesto que son viejas costumbres.
Well, sometimes old habits die hard.
Bueno, algunos hábitos son difíciles de perder.
Old habits die hard.
Las costumbres no se pierden.
Old habits die hard, you know.
Los viejos hábitos son difíciles de matar, ya sabes.
Old habits die hard
Los viejos hábitos tardan en morir.
My bad. I guess old habits die hard.
Es difícil acabar con la costumbre.
Old habits die hard, huh?
Los viejos hábitos nunca mueren, ¿ eh?
Open the hood because old habits die hard in this neighborhood, that's why.
Abre el capó porque los viejos hábitos son difíciles de olvidar en este vecindario, eso es por que.
- Oh, sorry, love. Old habits die hard.
Lo siento, es difícil romper con un viejo hábito.
- Old habits die hard.
- Los viejos hábitos son duros de dejar.
Old habits die hard, I guess.
- La fuerza de la costumbre.
But old habits die hard and I knew it wouldn't last.
Pero los malos hábitos nunca mueren, y sabía que no duraría su felicidad.
Old habits die hard.
No has perdido la costumbre.
Old habits die hard, trance.
Los viejos hábitos mueren, Trance perdura.
Old habits die hard.
Es difícil romper la costumbre.
Morning constitutional, old habits die hard.
A mi me ocurre lo mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]