Old witch traduction Espagnol
382 traduction parallèle
We ought to be picking up an old witch doctor around here pretty soon.
Pronto nos encontraremos con un viejo médico brujo.
What sayeth thou, old witch?
¿ Qué me contestas bruja?
- She's an old witch!
- Es una vieja bruja!
These are the brutes you brought into the world, you old witch!
¿ Qué pasa bruja! ¿ Diste a luz una fiera?
He's hers and she's hisn's, that old witch should go to prison.
Él la pertenece y ella le pertenece a él,
You wicked old witch!
¡ Vieja bruja!
The Wicked Old Witch at last is dead!
¡ Por fin ha muerto la Bruja Mala!
The Witch is Dead Which old witch?
La bruja ha muerto ¿ Qué vieja bruja?
- The old witch did it.
- Fue la vieja bruja.
- But I tell you, Pop, the old witch did it.
- Te digo que fue la bruja.
Then unstick it, you old witch!
¡ Desatásquelo!
That old witch would scare anybody.
Esa vieja bruja le confundió.
Come on. Speak up, old witch. Where is that strange man that was with you?
Hable, vieja bruja. ¿ Dónde está ese forastero que la acompanaba?
What was that, you old witch?
¿ De qué hablas, bruja?
Calm down, austrian, you look like an old witch.
¡ Estate quieta, bruja!
The old witch.
Esa vieja... bruja.
The old witch.
Esa vieja bruja.
Hurry, Sam, or that old witch will catch us.
Rápido o mi tía nos pillará.
You really believe in those things, don't you, old witch?
Tú sí crees en esas cosas, ¿ no es así, bruja?
You're talking nonsense, old witch.
Estás hablando tonterías, vieja bruja.
Where is the old witch?
¿ Dónde está la vieja bruja?
That's it. A sour, old witch with a voice like a foghorn and a eye like a tomcat.
Una bruja amargada con voz ronca y fuerte y ojos de gato.
The old witch nailed me.
La vieja bruja me la ha clavado.
The old witch doctor's wearing one too.
El brujo también tiene uno.
You never can tell what that old witch is thinking.
Nunca se puede saber lo que piensa esa vieja bruja.
You were supposed to give us orders, murderous old witch!
Usted nos citó para darnos órdenes vieja asesina.
You don't call my daughter old witch!
A mi hija no llame usted vieja.
There's an old witch of a nurse out there with an ear like radar and a tongue like a fire bell. Heh heh.
Hay una enfermera bruja que tiene oídos de radar... y se le va la lengua.
The old witch, huh? Heh.
La vieja bruja, ¿ eh?
That old witch never dies
Esa vieja bruja nunca muere
- Why, it's the old Witch of Endor, sir.
- Vaya, La bruja de Endor, señor.
Cursed old witch!
¡ Maldita bruja!
Hello, you old witch doctor!
¡ Hola, curandero!
I could fix things up with the old witch.
Yo podría arreglar las cosas con ella.
I wonder how much that stingy old witch has saved
Me pregunto cuánto habrá ahorrado esa vieja bruja tacaña.
- But, then you're the nephew of that old witch, Maria who used to write anonymous letters to the archbishop.
- Entonces.. Tú eres el sobrino de la vieja bruja de Maria. El que escribía anónimos al arzobispo.
Enough, you old witch!
¡ Basta ya, vieja del demonio!
That old witch!
¡ Esa vieja bruja!
There was an old witch Named Granny Crow
Había una vieja bruja Llamada Abuela María
That old witch must've spit right on the top of your head, Archie Lee.
Esa vieja debió haber escupido encima de tu cabeza, Archie Lee.
You have seen, old witch.
Le has visto, vieja bruja.
But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Pero es la primera vez que oigo que alguien dice haber visto esa cosa.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
En este antiguo e ingenuo dibujo, un hechicero y una bruja lanzan maleficios e incendian un pueblo.
Hold your wicked tongue, you gossiping old.. witch.
Cierra esa boca, malvada... bruja.
And now, while we prepare for the extinction... of the father of this witch... the old sorcerer who attempted to come to her aid... there will be a short intermission.
Y ahora mientras nos preparamos para ejecutar al padre de esta bruja ese viejo brujo que intentó ayudarla haremos un pequeño descanso
Speak up, old witch.
Hable, vieja bruja.
If it wasn't for that old gypsy witch driving her wagon down to buy their provisions, we'd never see any of them.
Si no fuera por que esa gitana bruja viene en su carreta... a comprar provisiones, nunca los veríamos.
The old Herrera witch, huh?
La vieja bruja Herrera, ¿ eh?
A love potion from old Aunt Hetty the witch.
Una poción de amor de la tía Hetty, la bruja.
Look at Donna Amalia, that old money-lending witch.
Mira a Doña Amalia, esa vieja bruja prestamista.
I tried to save his life, but the old chief was too far gone from that brew of bacteria the witch doctor fed him.
Intenté salvarle la vida. Estaba demasiado grave por la bacteria que le dio el curandero.