English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Omec

Omec traduction Espagnol

144 traduction parallèle
Uh, the patient is now on ECMO and is...
El paciente está ahora con OMEC y está...
How much longer can he survive on ECMO?
¿ Cuánto tiempo más puede sobrevivir con OMEC?
He's on day 10 of ECMO and has, uh, protein "S" deficiency.
Está en su décimo día de OMEC y tiene deficiencia de proteína "S".
The little boy's ECMO circuit clotted off, and he's not responding to fluids.
El niño de la OMEC tiene un coágulo y no responde a los fluidos.
You said he had at least one more week on ECMO.
Dijiste que tendría al menos una semana más con OMEC.
Congratulations, you found yourselves an honest-to-goodness Omec.
Felicidades, has encontrado a sí mismos una Omec honesto a la bondad.
Omec?
Omec?
Yes, um, a Votan friend of mine was telling me a story today about the Omec.
Sí, bueno, un amigo mío Votan estaba diciéndome una historia hoy sobre el Omec.
Cannibals eat their own species whereas Omec, they preferred eating us.
Caníbales comer su propia especie mientras Omec, preferían nosotros comer.
Every 76 years, the Omec home planet, which is here, would come close to the other Votan planets.
Cada 76 años, el planeta natal Omec, que es aquí, vendría cerca de los otros planetas Votan.
The Omec came in giant space vessels and spirited away thousands upon thousands of our ancestors.
El Omec llegó en naves espaciales gigantes y miles y miles de Chihiro de nuestros antepasados.
Those harvested were kept as slaves until their Omec masters grew bored.
Aquellos cosechado fueron mantenidos como esclavos hasta que sus amos OMEC se aburrieron.
I don't believe in Omec.
Yo no creo en Omec.
The Omec were very real, very dangerous.
El Omec eran muy reales, muy peligroso.
Mayor came to my dad's booth asking about Omec, and then one showed up outside the NeedWant.
El alcalde llegó a la cabina de mi padre preguntando por Omec, y luego uno se presentó fuera del Needwant.
You see Omec?
Usted ve Omec?
Didn't your dad beat you once for calling him "Omec"?
¿ Tu padre te golpeó una vez por llamarlo "Omec"?
That Omec?
Eso Omec?
There's totally an Omec in here.
Hay un total Omec aquí.
Here, Omec.
Aquí, Omec.
Come here, little Omec.
Ven aquí, poco Omec.
Omec.
Omec.
This Omec killed my son!
Esta Omec mató a mi hijo!
It has many applications that are beneficial to Omec physiology.
Tiene muchas aplicaciones que son beneficiosos para la fisiología Omec.
You found yourselves an honest-to-goodness Omec.
Han encontrado un buen y honesto Omec.
- You are young to speak Omec.
- Eres joven como para hablar Omec.
In the bedtime stories of my childhood, the Omec were known as furije nefkitso.
En los cuentos de antes de dormir de mi infancia, los Omec eran conocidos como furije nefkitso.
As legend has it, if a girl was ever to cross paths with an Omec, she would fall madly in love and be swept away in the Dread Harvest, never to be seen again.
Como la leyenda cuenta, si una chica cruza caminos con un Omec, ella quedaría locamente enamorada y seria llevada en la cosecha de recolección, y nunca volverían a verla.
As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
Como una conocedora de la carne, pensaría que un Omec preferiría algo un poco mas sabroso.
What happened to the Omec ships?
¿ Que le paso a las naves Omec?
A fully functional Omec warship could destroy the entire Votanis Collective.
Una completa y funcional nave de guerra Omec podría destruir a todo el Colectivo Votanis.
I'll fill a hidden needle and inject the Omec during coitus.
Llenare una aguja, y se lo inyectare al Omec durante el coito. ¿ Por que me quieres muerto?
One single task!
Una sola tarea : Asesinar al Omec.
Kill the Omec! I poisoned him with enough ZWIM-bo to kill a bell beast.
Le puse suficiente zwimbo como para matar a una bestia salvaje.
I learned that Omec become stronger as they age.
Aprendí que los Omec se fortalecen a medida que envejecen.
An irritated Omec is likely to hunt you down, hang you from your ankles and separate you from your spinal column.
Un Omec irritado probablemente vaya a buscarte, te cuelgue de los tobillos, y te separe de tu columna vertebral.
The Omec severed the attachment when it took Nolan and Irisa out of the pod.
El Omec agravo la atadura, cuando saco a Nolan e Irisa de la cápsula.
The sight of an Omec ship over their camp would terrify them.
Ver una nave Omec encima de su campamento seria terrorífico para ellos.
Our only hope of finding other Omec survivors is with that ship.
Nuestra ultima esperanza para poder encontrar sobrevivientes Omec es esa nave.
All I need is an Omec drone.
Todo lo que necesito es un dron Omec.
- An Omec life.
- La vida de un Omec.
It is tradition for Omec to have many partners...
Es una tradición para los Omec tener muchas compañeras...
Omec beauty is the standard by which the rest of us are judged.
La belleza Omec es el estándar bajo el cual los demás somos juzgados.
Thank you, Omec.
Gracias, Omec.
You are not Omec.
No eres un Omec.
The Omec said that we would be safe now.
El Omec dijo que estaríamos a salvo.
Thanks to our Omec friends, the mines are open, and the gulanite is flowing at a rapid pace.
Gracias a nuestros amigos Omec, las minas estan abiertas, y la gulanita fluye en un ritmo constante.
There are two Omec in Defiance.
Hay dos Omec en Defiance.
But is the Omec dead?
¿ Esta muerto el Omec? No.
Shooting the Omec is a stupid plan.
Dispararle al Omec es un plan estúpido.
We're Omec.
Somos Omec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]