Omentum traduction Espagnol
33 traduction parallèle
Greater omentum.
Epiplón mayor.
Retract the omentum.
Separa el omento.
Perfed the cecum up through the omentum and the superior mesenteric vein.
Se ha perforado el ciego a través del omento y la vena mesentérica superior.
I'm under the omentum.
Estoy bajo el omentum.
- Watch the omentum, Neela.
- Cuidado con el epiplon. Neela.
I'm looking at omentum. Let's get her to an o.R. Now.
Veo el epiplón, debemos subirla a la sala de operaciones, ahora.
Implanting it in the omentum, near the large intestine loops.
Implantandolo en el omento, cerca de las asas del intestino grueso.
Do you know how small a mouse's omentum is?
¿ Sabes cuán pequeño es el omentum de un ratón?
You can detach the omentum from the anterior...
Puede desprender el omentum del anterior
Have to be careful not to cut too deep into the omentum.
Hay que ser cuidadosos y no hacer cortes muy profundos en el omentum.
Do you know how small a mouse's omentum is?
¿ Sabes lo pequeño que es el epiplón de un ratón?
Have to be careful not to cut too deep into the omentum.
El corte no debe ser profundo para no llegar al epiplón. - ¿ Dr. Webber?
I would cover the bowel with omentum and close the fascia primarily.
Cubriría el intestino con omento y ante todo cerraría la fascia.
There are nodules in the omentum.
Hay nódulos en el omento.
See? "Omentum".
¿ Ves? "Omentum".
This is the omentum.
Este es el omento.
At what point do you lay down the omentum?
¿ En qué momento quitas el epiplón?
Using the omentum for revascularization...
Usando el omentum para revascularización...
Which means Shahir asked you to assist on his omentum surgery, which means you're gonna put in a good word for me.
Lo que significa que Shahir te ha pedido que le ayudes en la operación omentum, lo que significa que vas a hablarle bien de mí.
Well, as we've discussed, omentum transplantation is a radical development.
Bueno, como hemos hablado, el trasplante de omentum es un avance espectacular.
I need you to assist on my omentum transplant.
Necesito que me asistas en el trasplante de omentum.
So, I will be harvesting your wife's omentum.
Bueno, voy a extraer omentum de su esposa.
The omentum is a sheet of fatty tissue that covers your abdomen and your organs.
El omentum es una lámina de tejido graso que cubre tu abdomen y tus órganos.
The omentum could actually help regrow it, improve your memory.
El omentum de hecho puede volver a hacerlo crecer, mejorar tu memoria.
Alex, everything hangs on your ability to stretch his wife's omentum from her stomach to her brain.
Alex, todo depende de tu habilidad de amoldar el omentum de su esposa de su estómago a su cerebro.
I just need to lay the omentum over the brain.
Solo tengo que poner el omentum en el cerebro.
If I don't finish, the omentum will be useless.
Sí no acabo, el omentum quedará inservible.
Minor infarct, but I finished my omentum surgery.
Infarto menor, pero terminé mi operación.
Too soon to tell if the omentum... she woke up and asked for Malcolm.
Es pronto para decir si el omentum... despertó y preguntó por Malcolm.
We've got a lot of intestinal fat here in the omentum.
Tenemos una gran cantidad de grasa intestinal aquí en el epiplón.
I can feel the edge of the lesser omentum.
Puedo sentir el borde del epiplón menor.
I reached into the body cavity, past the omentum, around the liver, and lifted the intestinal loops from that living, breathing body.
Metí la mano en la cavidad del cuerpo, más allá del epiplón, alrededor del hígado, y levanté las asas intestinales de ese cuerpo, vivo y respirando.
I am moving across the gastrocolic omentum.
Me voy a moverme a través del epiplón gastrocólico.