Omicron traduction Espagnol
142 traduction parallèle
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be :
Estamos orbitando un planeta no habitado en la región Omicrón Delta un planeta increíblemente parecido a la Tierra, o como la recordamos...
Approaching Omicron Ceti III, sir.
Aproximación a Omicron Ceti lll, señor.
Welcome to Omicron Ceti III.
Bienvenidos a Omicron Ceti lll.
We thought our mission to Omicron Ceti III would be an unhappy one.
Pensábamos que muestra misión a Omicron Ceti lll sería infeliz.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
Como ven, Omicron es un planeta ideal para la agricultura.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
Teníamos órdenes de la Flota Estelar de evacuar la colonia en Omicron lll.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Bajo su influencia mi tripulación está desertando para unirse a la colonia Omicron. Y no puedo detenerlos.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
No escuché que dijera nada sobre Omicron Ceti lll, señor Spock.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4.
Es la misma tontería que casi destruyó al planeta Omicrón 4.
Therefore we have set course for the so-called "shore-leave planet," located in the Omicron Delta Region.
Por lo tanto, fijamos rumbo hacia el llamado "planeta de licencia"... situado en la Región Delta Omicrón.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
Que seguridad de guerrero cubra las entradas superiores, inferiores y las de alrededor de la plataforma Alfa, de Omicrón a Zeta, y que venga el Cnel. Tigh de inmediato.
- We were delayed at Omicron Pascal.
- Nos retrasamos en Ómicron Pascal.
Our last assignment has taken us into the remote Omicron Theta star system, home of our android crew member, Lt. Cmdr Data.
Fecha estelar 41242.4. Nuestro último viaje nos ha llevado al remoto sistema Ómicron Zeta de donde es nuestro androide, el teniente Data.
Sir, we are 20 minutes from Omicron Theta, mark.
Estamos a 20 minutos de Ómicron Zeta. Marcado.
Our last assignment has taken us into the remote Omicron Theta star system, home of our android crew member, Lt. Cmdr Data.
Nuestro último viaje nos ha llevado al remoto sistema Ómicron Zeta de donde es nuestro androide, el teniente Data.
She's in the Vega-Omicron Sector.
Está en el sector Vega-Ómicron.
You will find him very useful in Vega-Omicron.
Seguro que le será muy útil en el sector Vega-Ómicron.
Omicron omicron alpha yellow daystar two seven.
Ómicron Ómicron Alfa Estrella Boreal 2-7.
Commander, I am picking up some unusual readings in the Alpha Omicron system.
Señor, recibo lecturas extrañas en el sistema Alfa Ómicron.
The Alpha Omicron system has yet to be charted.
El sistema aún no ha sido cartografiado.
Trace elements confirm it is the entity which destroyed Omicron Theta.
Todo indica que se trata de la misma entidad que destruyó Omicron Theta.
He originated on Omicron Theta.
Es oriundo de Omicron Theta.
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing.
También sé que su hermano Lore trabajó en la entidad y la llevó a Omicron Theta, donde mató a todos sus seres vivos.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behaviour.
Como Lore traicionó a los colonos de Omicron Zeta, usted cree que soy capaz de hacer lo mismo.
My son died on Omicron Theta.
Mi hijo murió en Omicron Theta.
The thanks go to Dr Clendenning of Omicron Theta who did the first experiments with gamma scans.
Debe agradecérselo al Dr. Clendenning de Omicron Theta que hizo los primeros experimentos con escáneres gamma.
He was working on new detectors at the time of the attack on Omicron Theta.
Trabajaba en nuevos detectores en la época del ataque a Omicron Theta.
For leaving him on Omicron Theta.
Por dejarle en Omicron Theta.
Was he happy at all on Omicron Theta?
¿ Estaba contento en Omicron Theta?
It's the Greek letter Omicron.
Es la letra griega Omicron.
Seventy-two organizations in this country using the Greek letter omicron...
72 organizaciones en este país que usan la letra griega Omicron.
How many use Omicron as the first letter?
¿ Cuantos usan Omicron como primera letra?
Omicron Delta.
Omicron Delta.
Data, I was there, right at the beginning on Omicron Theta.
Yo estaba allí, justo al comienzo en Ómicron Zeta.
My memory begins when I was activated by Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Mis recuerdos comienzan cuando los oficiales de la Flota me activaron en el puesto de avanzada de Ómicron Zeta.
The Starfleet officers who first activated me on Omicron Theta told me I was android, nothing more than a sophisticated machine with human form.
Los oficiales que me activaron en Ómicron Zeta dijeron que era androide, una máquina con forma humana.
They're omicron particles.
Son partículas omicrón.
Omicron particles are incredibly rare.
Las partículas omicrón son increíblemente raras.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Las partículas omicrón que emite el reactor crean demasiadas interferencias.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
Utiliza un campo de partículas omicrón par formar objetos físicos.
The people are made up of omicron particles, too.
La gente también está hecha de partículas omicrón.
Her body is made up of omicron particles.
Su cuerpo está compuesto de partículas omicrón.
First five years out of the tank... I worked the uranium mines at Omicron Draconis.
Los primeros cinco años fuera del tanque trabajé en las minas de uranio de Omicron Draconis.
There are unusually high levels of omicron particles within this nebula, Captain.
Hay niveles inusualmente altos de partículas omicrón dentro de esta nebulosa, Capitán.
Are you thinking we could collect these omicron particles to provide an additional antimatter reserve, Lieutenant?
¿ Está pensando que podríamos recolectar esas partículas omicrón para proporcionarnos una reserva de antimateria adicional, Teniente?
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
Señor Tuvok, ¿ Puede buscar un depósito rico de partículas omicrón allí?
How far to your omicron particle deposits?
¿ A qué distancia está el depósito de partículas omicrón?
Isolate that concentration of omicron particles we were trying to get to.
Aísle esa concentración de partículas omicrón a las que tratábamos de llegar.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
La manera en que la barrera estaba protegiendo las partículas omicrón casi sugiere que estábamos entrando en un órgano vital.
Mr. Kim, are you showing omicron particles in these currents?
Señor Kim, ¿ detecta partículas omicrón en esta corriente?
Alter course for Alpha Omicron.
Ponga rumbo a Alfa Ómicron.