Omoi traduction Espagnol
69 traduction parallèle
Omoi, liberal leader :
Omoi, el líder liberal :
Sir Omoi must know.
El señor Omoi seguro que lo sabe.
- Sir Omoi...
- Señor Omoi...
Mr. Omoi, we don't see you very often lately.
Señor Omoi, hace tiempo que no se le ve.
Is it you, Mr. Omoi?
¿ Es usted, señor Omoi?
Show it to Omoi.
Enséñaselo a Omoi.
Omoi... we'll meet again someday.
Omoi... un día volveremos a encontrarnos.
I see that Omoi talked to you.
Ya veo que Omoi te lo ha contado.
Omoi, I must leave.
Omoi, me marcho.
but I heard that Omoi intends to resist until the end.
Pero dicen que Omoi pretende resistir hasta el final.
Do you know what Omoi will do?
¿ Sabes qué va a hacer Omoi?
It's Omoi Kentaro.
Es Omoi Kentaro.
Long live Omoi Kentaro!
¡ Viva Omoi Kentaro!
Mr. Omoi just got out of jail.
El señor Omoi ha salido de prisión.
Omoi, nice to meet you.
Omoi, encantado.
Where's Omoi Kentaro?
¿ Dónde está Omoi Kentaro?
Where's Omoi?
¿ Dónde está Omoi?
- I want to see Omoi.
- Quiero ver a Omoi.
I want to see Omoi!
¡ Quiero ver a Omoi!
I want to see Omoi!
¡ Quiero verle!
Mr. Omoi isn't here.
El señor Omoi no está.
Omoi's wife?
¿ La mujer de Omoi?
So it's you, Omoi's missus?
Entonces, ¿ eres la mujer de Omoi?
Get Omoi!
¡ Tráeme a Omoi!
Mr. Omoi doesn't know.
El señor Omoi no está al tanto.
Omoi has been warned!
¡ Avisad a Omoi!
- Where's Mr. Omoi?
- ¿ Dónde está el señor Omoi?
Our candidate Omoi Kentaro has just been elected!
¡ Nuestro candidato, Omoi Kentaro, acaba de ser elegido!
"The hero of Chichibu and Osaka revolts, " Omoi Kentaro, the man fighting for the rights of people, received an ovation.
" El héroe de los rebeldes de Chichibu y Osaka, el luchador por los derechos del pueblo, Omoi Kentaro, ha recibido una ovación.
"Those who took part in Chihibu's riots " and suffered from repression, " Omoi Kentaro's supporters,
Los participantes en los disturbios de Chichibu, que han padecido la represión, los partidarios de Omoi Kentaro, han sido elegidos.
"Among them, Omoi Kentaro got so many votes " that he's far ahead of the others.
Entre ellos, Omoi Kentaro ha alzado tanto la voz... que ha ahogado a todos los demás.
"Onna itsuka omoi mo tokete..." ( A woman dances when her wish comes true. ) "Akai inochi ga tsukirutoki..." ( and her'red'life ends. )
# Una mujer baila cuando su deseo se cumple... #... y su vida "roja" termina.
So why do I still want to know about these uncertain emotions inside me?
Na noni naze shiritaku naru yuragu omoi yo ( Quiero conocer las emociones dentro de mí )
See ya, Makoto. toki wo koeteku omoi ga aru
Hasta luego, Makoto.
The unstoppable Eraser Rain
Surenai omoi
Thoughts that I can't surrender dwel in my chest
Surenai omoi Konomuneni yadoshite
I threw away everything that I didn't need
Surenai omoi
Karenai hana wa utsukushikute Yuruginai omoi o mune ni saki-tsuzuketa
69 ) } karenai hana wa utsukushikute 69 ) } yuruginai omoi wo mume ni sakitsuzuketa
32 ) } hateshinai sora no iro mo without even knowing 32 ) } shiranaide the colors of this boundless sky 32 ) } hashiri dashita omoi ga ima demo because i still can feel my heart
# No volverás a conocer el color de este cielo infinito # todavía pienso en ello #
34 ) } hateshinai sora no iro mo without even knowing 34 ) } shiranaide the colors of this boundless sky 34 ) } hashiri dashita omoi ga ima demo because i still can feel my heart
# No volverás a conocer el color de este cielo infinito # todavía pienso en ello #
34 ) } hashiri dashita omoi ga ima demo because i still can feel my heart
Los colores de este cielo sin límites 34 ) } hashiri dashita Omoi demostración ga ima
sono saki ni haruka na omoi o furikaeru koto shika dekinai nara... ima koko de subete o kowaseru hito wa doko made tachimukaeru no? My power will radiate these distant feelings She wasn't fighting seriously with me?
¿ No utilizó todo su poder cuando se enfrentó a mí?
80 ) } Nemuru chiisana omoi hirogari dashite these budding feelings start to expand 80 ) } Kizuku yowai watashi kimi ga ireba weak as I am...
Nemuru Chiisa na omoi hirogaridashite
80 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1040 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for 80 ) } Kono omoi ni wa katenai 1040 ) } None of them can overcome these feelings of mine 80 ) } Me no mae ni hirakareta hate nai sekai opening up before my eyes
Neither this ever-repeating reality nor these wishes that dot the sky mezasu beki asu wo mitsuketa kono omoi ni wa katenai can surpass the feeling of having found meaning in tomorrow me no mae ni hirakareta Hatenai sekai tatoe yume demostración ii
80 ) } Nemuru chiisana omoi hirogari dashite these budding feelings start to expand 80 ) } Kizuku yowai watashi kimi ga ireba weak as I am... As long as I had you 80 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1060 ) } I could stay strong in this dark world
200 ) } Los débiles sentimientos 200 ) } que duermen dentro de mí comienzan a crecer 400 ) } sé que puedo ser fuerte en este mundo cruel
80 ) } Kono omoi ni wa katenai 1060 ) } None of them can overcome these feelings of mine 80 ) } Me no mae ni hirakareta hate nai sekai opening up before my eyes 80 ) } Tatoe yume demo ii 1060 ) } Even if it's no more than a dream
328 ) } No pienses que quiero olvidar estos sentimientos 328 ) } Ahora me levanto y miro al mundo frente a mí incluso si es un sueño pero desconfío en la fuerza de los sentimientos de mi corazón debo seguir adelante
80 ) } Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high 80 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060 ) } And it can brush away any fears that cling to me 80 ) } Nemuru chiisana omoi hirogari dashite these budding feelings start to expand
Hakanai kokoro midashite yume de takaku tonda karada wa donna fuan matottemo furiharatteku A subconscious thought expands outward
80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself 80 ) } Hoshi no kazu no negai goto mo as numerous as the stars 80 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1060 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for
Neither this ever-repeating reality nor these wishes that dot the sky tada kurikaesu Genjitsu mo hoshi no Kazu no negaigoto mo can surpass the feeling of having found meaning in tomorrow mezasu beki asu wo mitsuketa kono omoi ni wa katenai
80 ) } Kono omoi ni wa katenai 1060 ) } None of them can overcome these feelings of mine 80 ) } Me no mae ni hirakareta hate nai sekai opening up before my eyes 80 ) } Tatoe yume demo ii 1060 ) } Even if it's no more than a dream
me no mae ni hirakareta Hatenai sekai tatoe yume demostración ii
60 ) } Nemuru chiisana omoi hirogari dashite these budding feelings start to expand 60 ) } Kizuku yowai watashi kimi ga ireba weak as I am... As long as I had you 60 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1060 ) } I could stay strong in this dark world
200 ) } Los débiles sentimientos 200 ) } que duermen dentro de mí comienzan a crecer 400 ) } sé que puedo ser fuerte en este mundo cruel
I'm holding these feelings
Surenai omoi