Omokage traduction Espagnol
26 traduction parallèle
Fukai fukai mori no naka honoka kaoru itoshii hibi no omokage sagashite mireba fui ni anata ga warau.
150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 150 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii percibi sutilmente ese aroma tan hermoso. 150 ) \ be1 } hibi no omokage sagashite mireba 150 ) \ be1 } fui ni anata ga warau te vi sonreír.
In the deep, dark forest, as I search for the faint fragrance of the lingering traces of the days I held dear, I suddenly hear you laugh.
250 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 250 ) \ be1 } 深い深い森の中 250 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii 250 ) \ be1 } ほのか香る 愛しい 250 ) \ be1 } hibi no omokage sagashitemireba 250 ) \ be1 } 日々の面影 探してみれば
In the deep, dark forest, as I search for the faint fragrance of the lingering traces of the days I held dear, I suddenly hear you laugh.
592 ) } Parte dos 150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 150 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii percibi sutilmente ese aroma tan hermoso. 150 ) \ be1 } hibi no omokage sagashite mireba 150 ) \ be1 } fui ni anata ga warau te vi sonreír.
In the deep, dark forest, as I search for the faint fragrance of the lingering traces of the days I held dear, I suddenly hear you laugh.
150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 150 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii percibi sutilmente ese aroma tan hermoso. 150 ) \ be1 } hibi no omokage sagashite mireba 150 ) \ be1 } fui ni anata ga warau te vi sonreír.
Omokage.
Omokage.
His name is Omokage.
Su nombre es Omokage.
Omokage "?
¿ "Omokage"?
The dolls become servants that strictly follow Omokage's orders. they won't lose memories of their lifetime.
Los muñecos se convierten en sirvientes que siguen estrictamente sus órdenes. Pero incluso estando controlados por él, ellos no pierden los recuerdos de su vida.
The dolls capture the real ones'souls too. the dolls also have a will of their own while they have to follow Omokage's orders.
Los muñecos también capturan almas reales. Por lo tanto, los muñecos tienen su propia voluntad, aun así deben seguir órdenes de Omokage.
It seems he can't get enough of such tragedy. in order to steal Kurapika's eyes?
Al parecer no tiene suficiente con la tragedia. Así es que este tipo Omokage, controla un muñeco de Pairo, ¿ con el fin de robar los ojos de Kurapica?
The Omokage I defeated in order to become the new # 4 was a doll of him.
Al Omokage que derroté para convertirme en el nuevo número cuatro era un muñeco de él.
Omokage is a fearsome opponent.
Omokage es un adversario temible.
That fucking Omokage... he dug up Uvo's grave and stole his eyes.
Ese maldito de Omokage... Cavó la tumba de Ubog y desenterró sus ojos.
but... you better not get on our way.
Parece que Omokage también, pero... será mejor que no se cruce en nuestro camino.
Where's Retz? she's probably gone back to Omokage by now. there was something I had a hunch of.
¿ Dónde está Retz? Solo corrí detrás de ti asi que no lo sé pero, probablemente ella haya regresado con Omokage ahora. Desde el momento en que la conocí, hubo algo, tuve una corazonada.
It's probably Omokage. she wouldn't have been able to make a doll of Illumi using your heart.
Es probablemente Omokage. De otro modo, ella no hubiera sido capaz de hacer una muñeca de Illumi usando tu corazón.
But now I know where Omokage is.
Pero sé dónde encontrar a Omokage.
Stealing the eyes back from Omokage is gonna be tough.
Robarles los ojos a Omokage será difícil.
Are you Omokage?
¿ Eres Omokage?
Omokage! It's you bastard I'm asking from!
¡ Omokage, te estoy preguntando a ti, bastardo!
Hisoka! blocking Omokage's Nen would be faster.
¡ Hisoka! En lugar de pelear contra los muñecos uno por uno, sería más rápido si se bloquease el Nen de Omokage.
Omokage!
¡ Omokage!
Omokage.
Ríndete, Omokage.