Onde traduction Espagnol
56 traduction parallèle
♪ Oi, onde amarro a minha rêde ♪ Nas noites claras de luar Brasil!
Bajo su sombra hicimos el amor en las claras noches de luna.
Where were you on that night?
Onde você passou esta noite de natal?
We can go further out, where there's no one.
Iremos a um lugar onde não há ninguém.
Sotero saw him with Justina this morning.
Sólo que mi padrino Sotero lo vido salir esta mañana de'onde Justina.
Hey! Where are you from?
Oiga, ¿ de'onde vienen?
Where do you go?
¿'Onde van?
Where's your wife?
¿'Onde anda tu mujer?
- You know where.
- ¿ Pos'onde ha de estar?
- Where?
¿ Pos'onde?
We were supposed to take St. Blas... where one dies.
Salimos disque a tomar San Blas. 'Onde se muere.
Where is Colonel Zeta?
¿'Onde anda el Coronel Zeta?
Where did you get those buttons?
Onde te hallaste esos botones, piruja.
Where are you going?
¿ Onde vas?
Where is Father Nazario?
¿ Onde está el padre Nazario?
Where is he?
¿ Onde está?
Where are you taking him?
¿ Onde se lo llevan?
Where you're going no one will believe it's his child.
'Onde van, "naiden" va a creer que sea hijo "d'el".
- Wait up, where to?
- "Perese",? 'onde va?
- Anywhere you're going.
- Pos pa'onde vaya.
Brazilian?
¿ D'onde son?
Então, vamos simplificar... e depois complicar onde precisar de complicação.
Si pudiéramos hacerla simple y después la complicamos? Pero es complicado el ritmo...
I'll be with Tijeritas.
Estaré onde el Tijeritas.
Earl, is this your wish?
¿ Lo deseas, C onde? Te lo suplico.
- Onde é a corrida?
¿ Donde es la competencia?
- Where you been?
onde has estado?
Hey! Where you going?
¿ "pa onde vaaaa"?
Where did that come from?
De onde vino eso?
It's 80 degrees in this hallway. Where are you from, the South?
Hay 40 grados en este vestibulo, de onde eres, del sur?
Kurouzu Town, my hometown.
A cidade Korouzu foi o lugar onde nasci
- Where are you going?
- ¿ Pa'onde van?
- Where did you hear this bull?
- ¿ Onde escuchaste esas tonterías?
Do you know where my daughter is?
¿ Usté sabe onde está mi hija?
Wherever I get to be.
Parada onde caí.
Is this the onde girl you saw talking to Mr. Beemus that day?
¿ Es ésta la niña rubia que vio hablando con el Sr. Beemus ese día?
They call themselves "The Node", from the initials of their names.
Se llaman las "ONDE", por las iniciales de sus nombres.
She's not like the others in a way they always remind her of... she's still a virgin.
Sólo la separa una cosa de las ONDE y que siempre le recuerdan... Aún es virgen.
She didn't say a thing to the Node.
Pero no le ha dicho nada a las ONDE.
Because, you know, you have to swim out of your comfort zone to catch the wave of your life.
Porque, sabes, tienes que salir nadando de tu zona de tranquilidad para capturar la onde de tu vida.
Que eu jásei pra onde vou voar
Porque ya sé adónde voy a volar
A d ( onde you go?
¿ Adónde te vas?
Count Filippo Gaggia. Landowner.
, onde Filippo Gaggia, terrateniente.
Where did you find that song?
Y esa cancion de onde la sacaste?
They won't even know where Chile is!
Si nadie sabe ni onde está Chile.
Onde eles estao?
¿ Dónde has estado?
Where are you going?
Onde você vai?
Where are you going?
¿'Onde vas?
Where are you, my wife!
? Onde estás mujer? - Aquí.
Onde ela está?
¿ Donde está?
Pra onde eles foram?
¿ Adónde fueron?
Where is it?
- Onde está?
To Atlantis.
¿ A dónde nos llevaPra onde ela está nos lev?