English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Operated

Operated traduction Espagnol

1,533 traduction parallèle
He's never operated a reactor at sea.
Nunca ha operado un reactor en el mar.
Your Zyklon takes 60 minutes to be operated instead of 10.
Tu Zyklon tarda 60 minutos en operar... en lugar de 10.
That's the way you operated, baby.
Así lo organizaste.
Now, have you ever operated one of these?
Ahora ¿ Ha operado uno de estos alguna vez?
What'll you do with the jewels, if you can't be operated on?
¿ De qué le servirán todas esas joyas si no quisiera dejarlo ir al quirófano?
- The way you operated.
- La forma en la que operas.
I've operated a nonprofit theatre for 25 years.
Hace 25 años que dirijo un teatro sin fines lucrativos.
I think it's because they're valve-operated, not electrical-based.
Creo que es porque estan operadas con valvulas y no con electricidad
It was a big moment for the crew... especially astronaut Nancy Currie, who operated the arm.
Fue un gran momento para el equipo... especialmente astronauta Nancy Currie, quien operó el brazo.
Every day, I operated the robotic arm... to help by putting one space walker... at the tip of the robot arm to move him to the location... that he needs to do space walk activities.
Todos los días, me operaron el brazo robótico... para ayudar poniendo un andador espacio... en la punta del brazo robot que se mueva a la ubicación... que tiene que hacer caminata espacial actividades.
Can't it be operated?
¿ No puede ser operado?
All the cameras in the building can be operated from Hartmann's computer.
Todas las cámaras del edificio pueden ser... operadas desde el computador de Hartmann.
The cameras are operated from the manager's office, right?
Las cámaras se operan desde la oficina del gerente, ¿ cierto?
We're going to the States to have you operated.
Vamos a Estados Unidos a que te operen.
- My friend operated the cameras...
- Mi amigo operaba las cámaras...
We take him in and run some tests and we find that he has a twisted bowel. And he needs to be operated on immediately.
Le hicimos unos estudios y hallamos que tenía una torsión intestinal... y que necesitaba operarse inmediatamente.
The first location that we shoot in is adjacent to a NATO bombing ground, so I was told it only operated a maximum of one hour per day.
El primer decorado del rodaje está cerca de un campo que la OTAN usa para probar sus bombas. ¡ Aunque me dijeron que sólo una hora al día!
You were operated on the day she died.
Y lo operaron el día que ella murió.
- They've operated on Father Benito.
- Ya operaron al Padre Benito.
- I can't whistle, I've been operated.
No puedo silbar. Llevo aparato.
the right thing to do I was it that it further our understanding of how they operated you know I mean by putting those papers away know of course that it simply was an act of a man who did not dare to have it is lifetime the real papers and the
Lo que hizo con la escritura de esos documentos ¿ era lo correcto? ¿ Lo hizo para que se pudiera entender mejor la forma en que ellos operaban? Usted sabe, poner fuera de alcance esos documentos.!
My mom needs to be operated.
Mi madre necesita una operación.
She'll be operated on tomorrow.
La operarán mañana.
It's a battery-operated back massager.
E - es para masajes de espalda. a pilas.
Mama Joy's is owned and operated by Mama Joy's nephew Art.
El dueño de Mama Joy's es su sobrino, Art.
- I operated on his uncle.
- Operé a su tío.
You operated on Liz Taylor?
¿ Operó a Liz Taylor?
My dad operated on him.
Papá lo operó.
- I didn't think Trans-U still operated.
Trans-U. - No sabía que aún funcionaban.
They're making money off your rent, your utilities... when you use their coin-operated washer and dryer.
Te cobran el alquiler, las expensas... el uso de las lavadoras y secadoras.
He hasn't operated on her yet.
- No la ha operado todavía.
Questioned how he so easily operated within our district.
Me pregunto cómo opera fácilmente en nuestro distrito.
This can be operated by two people.
Esto pueden hacerlo dos personas solas.
"Operated by Olympic champion skier Buddy Williams... " his wife, and two daughters... " Rocky Summit is one of the last family-owned ski resorts...
Con la gerencia del campeón olímpico de esquí, Bud Williams, su mujer... y sus dos hijas, Rocky Summit es uno de los últimos paradores de esquí... familiares del norte de EE.
They give you one each time you're operated.
Te ponen una cada vez que te operan.
They give us one each time we are operated.
Nos las ponen cada vez que nos operan.
- They operated you three times?
- ¿ Te han operado tres veces?
Because I operated on her twin.
Porque yo operé a su hermana gemela.
I'll be operated this afternoon.
Me van a operar al mediodía.
- And if I don't let myself be operated?
¿ Qué pasa si no me opero?
Will you let yourself be operated here?
¿ Te operarán aquí?
Its from the Chinese girl I operated.
La niña china que operé usaba uno igual.
They're lithium-battery operated.
Operan con una batería de litio.
You should have seen the Russian doctor who operated on me.
Deberías haber visto a la doctora rusa que me operó.
You operated it yesterday.
Ayer tu me filmaste.
After the war he slipped through the net, straight back into government.. and since has operated at the highest level.
Después de la guerra se deslizó a través de la red, volvió al gobierno... y desde entonces ha actuado en el más alto nivel.
They've operated on my eye I can't see a thing.
Me operaron de cataratas. No veo nada.
He fingers my cunt to feel, inside it, what he had operated... and, not knowing what else to do, starts to walk about the room.
Él toca mi sexo para sentir, dentro, lo que él había operado... y, no sabiendo qué más hacer, empieza a recorrer el cuarto.
Who was operated on last year?
¿ Quién se operó el año pasado?
He came from Dubai to get his hernia operated from me.
Él vino de Dubai para que lo opere de una hernia.
I'm also getting operated.
- ¿ Si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]