Optimal traduction Espagnol
316 traduction parallèle
Unfortunately, the quality of the image isn't optimal.
No obstante la calidad del resultado no es optima.
Optimal and abundant!
- Óptima y abundante, mi General.
How many votes are there? Under optimal and least favourable circumstances?
¿ Cuántos votos, en el mejor y en el peor de los casos?
Optimal, around 80,000. Under least favourable circumstances, around 50,000.
En el mejor, alrededor de 80.000, en el peor, alrededor de 50.000.
I can assure you that this mask is truly optimal... and would be most useful to the police.
Le puedo asegurar que esta máscara es verdaderamente óptima, y sería utilísima para los cuerpos de policía.
I've been a loyal customer to this company for many years and appreciated the outstanding customer service of Optimum Plus.
He comprado mi gasolina en tu compania por muchos años he disfrutado la aceleración que viene de optimal plus.
We calculated the most detailed optimal trajectories.
Calculamos las más detalladas trayectorias óptimas.
Water-cement factors between 0.38... and 0.4 are optimal.
Los factores cemento-agua entre 0,38... y 0,4 son óptimos.
I said that an optimal transaction could be made but I am contrary to sell it.
Dicen que se podría hacer un negocio estupendo, pero yo soy contraria a venderla.
You take this, and this gets is optimal and is called "the jacket".
Se coge esto, se mete y esto es óptimo y se llama "a la cazadora".
E.G.R. is optimal.
El E.G.R. es optimo.
Very close to optimal placement.
Casi una colocación óptima.
Optimal spread on simulated torpedoes.
Inicie desplieque de torpedos simulados.
Setting new course at optimal shearing angle. Bearing 217.203.
Nuevo rumbo para proteger el casco 217, marca 203.
Optimal firing range in 55 seconds.
Distancia de fuego óptima en 55 segundos.
Optimal waves.
Recuerdo que dije :
WSKRS telemetry optimal.
- Telemetria de whiskers excelente.
James says that spacing them three and a half years apart is optimal for their mental development.
James dice que espaciar los tres años es lo mejor para el desarrollo mental.
We were here until 2 A.M. this morning, as I explained to Dave in meticulous detail my philosophy of optimal mental health!
Explicaba a Dave en detalle mi filosofía de la salud mental óptima! Es un misterio, verdad.
Jon confided in me that things at home weren't optimal.
Jon me confesó que su hogar no era el mejor de los mundos.
Shields are optimal.
- Estado óptimo.
optimal magnification.
- Ampliación óptima.
My memory cells are not yet functioning at optimal efficiency.
Mis células de memoria no funcionan al rendimiento óptimo.
Once the new plasma has a chance to fully integrate into your systems, I think you'll be pretty close to... optimal.
Cuando te acostumbres al plasma, tu rendimiento será casi óptimo.
At optimal efficiency, your engines are more powerful than ours.
Sus motores son más potentes que los nuestros.
According to my observations, the humanoid is operating at optimal efficiency.
La humanoide trabaja con toda eficiencia.
Correct positioning of the index finger is necessary for optimal dexterity.
Es necesario colocar el dedo índice correctamente para optima destreza.
According to the transporter logs, they were optimal at the time of transport.
En perfecto estado en el momento del transporte.
Optimal insulation and just a small amount of asbestos.
Aislamiento óptimo y una pequeña cantidad de asbesto.
Can you feel it? I'm not mad. I just wonder with only two days left... this is the most optimal use of your time... especially since we're missing vital one-on-one interface with the swing voters... at the Faneuil Hall event this morning, not to mention...
Sólo me pregunto, ya que sólo quedan dos días, si es la mejor gestión de tiempo posible... sobre todo porque nos queda aún un encuentro con los electores indecisos de Faneuil Hall
It took me weeks to figure out the optimal temperature the humidity, even the light levels.
Tardé semanas en determinar la temperatura óptima la humedad, incluso los niveles de luz.
Circumstances were not optimal for the procedure.
Las circunstancias no eran las mejores para intervenir.
Slamfist optimal. Good.
Slamfist, bueno.
- Analysis and policy determination for tendered research data on the optimal test ruminant.
- Análisis y elaboración de políticas según datos científicos obtenidos sobre el rumiante óptimo para las pruebas.
"The marginalised optimal performance data..." " The marginalised optimal performance data
" Los datos de rendimiento extraídos hasta la fecha
I want to make sure the systems are running at optimal efficiency.
Quiero asegurarme de que el sistema funciona con la mayor eficacia posible.
Optimal growing conditions for the virus.
Condiciones de crecimiento óptimas para el virus.
Chimera in vitro pH and temperature level... outside optimal range.
Quimera pH in vitro y nivel de temperatura... intervalo óptimo exterior.
Nervous system response : optimal.
Respuesta del sistema nervioso :
Martial artists who are not accustomed to the camera must be taught how to sell a strike or a reaction for optimal dramatic effect.
Los artistas marciales no están acostumbrados a la cámara... y deben aprender cómo vender un golpe o una reacción... para obtener un efecto dramático.
Sensors, combat systems, and environmental control are optimal.
Sensores, sistemas de combate, y control de medio ambiente son óptimos.
My own connection to Moya is still much less than optimal.
Mi propia conexión a Moya no está en óptimas condiciones
Fire when at optimal range.
Dispare a la distancia óptima
Core temperature optimal.
Temperatura del núcleo optima.
Numerical model double the memory, the optimal frequency...
Modelo numérico el doble de la memoria, la óptima Frecuencia... -
The pulse generator is an electronic device Fed by a 9-12V power source Which creates optimal electromagnetical charges.
El generador de impulsos es un aparato eléctrico alimentado por una fuente de energía de 9-12 V que produce impulsos electromagnéticos óptimos.
Optimal, for which purpose?
¿ Óptimos, por qué?
Optimal to obtain the bee poison.
Óptimos para obtener el veneno.
The sea was too. Another beautiful place...? Optimal waves and no one around.
Ni siquiera el último día, cuando Sebastian me dejó sola para pasar ese caluroso día ecuatorial en la cofa del velero, mirando la playa hasta que oscureció.
Launch conditions as of 05 : 30 are optimal.
Las condiciones del lanzamiento a partir de las 0530 son óptimas.
She's on optimal trajectory.
Esta en una optima trayectoria.