English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Optimum

Optimum traduction Espagnol

216 traduction parallèle
Do you know what happens if one makes one of infinite length, with optimum interchain attractions?
¿ Y qué ocurre si haces una de una longitud infinita?
The optimum temperature.
La temperatura óptima.
24 hours... and every hour brings us further and further... from our optimum orbital position.
24 horas... y cada hora nos aleja más y más... de nuestra posición orbital óptima.
Make sure you're exercising at the optimum level.
Comprueben su pulso. Asegúrense de estar al nivel óptimo.
Approaching optimum range.
Cerca de la distancia óptima.
Weapons officer, stand by to fire main batteries as soon as we reach optimum range.
Oficiales, alerta para disparar baterías principales... tan pronto como tengamos alcance óptimo.
I've been a loyal customer to this company for many years and appreciated the outstanding customer service of Optimum Plus.
He comprado mi gasolina en tu compania por muchos años he disfrutado la aceleración que viene de optimal plus.
Midnight is the optimum time for any summation.
La media noche es la mejor hora para un conjuro
'The French army he is optimum of the world.' As the parade, these declarations had as only objective to raise the moral.
Francia tiene el más poderoso Ejército del Mundo como el desfile mismo, semejantes afirmaciones, únicamente pretendían levantar la moral.
But we obtain to leave the roads main and to go for the province e was extraordinary, because it was a wonderful time, in the villages the people received them e offered them optimum brandy, optimum wine, therefore said "stops what to leave everything for the Germans?"
y se metía en el campo para tratar de avanzar, pero pudimos dejar las carreteras principales y meternos en las campiñas fue extraordinario por que el tiempo era maravilloso los aldeanos fueron muy amables y nos dieron su mejor coñac su mejor vino, porque decían, no vamos a dejárselos a los Alemanes.
In many cases, had to the uncertainty of the situation, the people had gotten rid themselves of its optimum good that could.
En muchos casos, debido la incertidumbre de la situación, la gente se deshizo de su propiedad lo mejor que pudieron.
The Russians of the city had optimum index of recovery of the army.
Los rusos tenían la mejor de la ciudad Tasa de recuperación del ejército.
E in result of the victory of May and the slaughter of the U-boats, this month of June was, in all the directions, optimum month that we had in these 46 months of war.
Y como resultado de la victoria de mayo y la masacre de los submarinos, este mes de junio fue en todas las direcciones, el mejor mes que hemos tenido estos 46 meses de guerra.
Under optimum conditions, nine, 10 months.
Si las condiciones son buenas... nueve o diez meses. Quizá un año.
I would be very grateful if you could draw me a diagram of the optimum route.
¿ Podría dibujarme un esquema de la ruta más favorable?
The optimum would've been a confession from Collis.
Lo ideal habría sido contar con la confesión de Collis.
Set temperature and humidity rate for optimum breeding conditions.
Establecer la temperatura y el grado de humedad para condiciones óptimas de cría.
Set temperature and humidity rate for optimum breeding conditions.
Estableciendo la temperatura y el grado de humedad para condiciones óptimas de cría.
My analysis of your metabolism indicates 7 : 40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion.
Mi análisis de tu metabolismo indica que 7 : 40 de la mañana es la hora óptima para la ingesta de tu combustible.
Finding the optimum stress point for the fault line itself which, by the way, is target zero.
Encontrar el punto de tensión óptimo para la línea de la falla, que, por cierto, es el objetivo.
The course I have chosen... will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation.
El rumbo que he elegido llevará la nave por un ángulo óptimo de rotación.
I must tell you that even those based on optimum exploitation predict a serious financial down run.
Debo decirle que incluso aquellos basados en una esplotación optima predicen un serio agotamiento financiero.
You're approaching optimum departure co-ordinates.
Se está acercando a las coordenadas de salida óptima.
This unit will function at practical optimum.
Esta unidad funcionará en prácticas óptimas.
- Sure we can do this, huh? - The chances of successful completion are somewhat less that optimum.
- Las probabilidades de éxito... son un tanto menos que óptimas.
Optimum self-sufficiency.
Autosuficiencia máxima.
Optimum power.
Potencia óptima.
TELETRAAN I : Heat loss at optimum level.
Pérïda de calor en el nivel máximo.
For optimum efficiency, I've assigned each of you a part of the list.
Para ser lo más eficientes posible, os asignaré una parte a cada uno.
Perception of the optimum.
Percepción de lo más favorable.
Negative, Michael. All systems at optimum output.
- Ninguno, los sistemas están bien.
Not, it is only optimum surfista of California.
No, él sólo es el mejor surfista de California.
Optimum, he understands?
El mejor, ¿ entiende?
VC he is optimum, VC is optimum.
Y el VC es lo mejor, VC lo mejor.
but, mother I have plans, I have plans. mother, I plan optimum.
Pero Mamá lo intento, lo intentó. Mamá intentó que fuera mejor.
Because, it is optimum shooter of the squad.
Además, es el mejor tirador del pelotón.
but, to come back toward house, is not optimum for the society.
Pero de regreso a casa, no era mejor que la suciedad.
Johnson optimum is welded of this squad.
Johnson es el mejor soldado de este pelotón.
Transmitting the vocês the radio of services... We offer optimum rock of the Vietnam.
Llegando a ustedes desde la radio de servicios armados les brindamos el mejor Rock en Vietnam.
This face is optimum! , Now, free time will be had.
Ellos son los mejores, yo ni siquiera encuentro el Do la mayoría de las veces.
I'll compute the optimum spread of phasers and photon torpedoes to hit it.
Calcularé el despliegue óptimo para alcanzarlo con los torpedos.
It makes optimum that it will be able, Larry.
Haz lo mejor que puedas, Larry.
Optimum efficiency.
Eficiencia óptima.
Matter-antimatter mixture-ratio settings at optimum balance.
Relación de la mezcla de materia-antimateria en balance óptimo.
They bask in the sunshine powering up their bodies to the optimum working temperature of 33 degrees centigrade and then they go off to feed.
Ellos toman el sol en el sol encender sus cuerpos al óptimo temperatura de trabajo de 33 grados centígrados y luego se van a comer.
Risa is climate-controlled for optimum tourist comfort.
El clima de Risa está controlado para favorecer el turismo.
Maintain optimum glide speed.
Mantén velocidad óptima de planeo.
Primate response optimum.
Respuesta del primate : óptima
Because all our lives are in such an optimum fucking mess, that it needs Peter the saviour to send us out in the world... on New Year's Day resurrected and directed.
Debido a que todas nuestras vidas están una perra de una buena mierda que se afirma que Pedro, el salvador enviar de vuelta al mundo... en el Día de Año Nuevo criados y enseñados.
The optimum attack position is?
¿ La posición optima de ataque es?
- The optimum kill shot is...?
- Bien - ¿ Y el mejor disparo es...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]