Or him traduction Espagnol
22,443 traduction parallèle
I wonder if you have a contact number for him, or for the charity that paid for his treatment, run by a Mrs Gore-Appleton, I believe.
Me pregunto si tiene su número de contacto, o de la caridad que pagó por su tratamiento, dirigido por una Sra. Gore-Appleton, creo. Me gustaría ponerme en contacto con él, para saber qué esperar. Sí.
It was either football or nothing for him.
O era fútbol o nada para él.
You're referring to him... or him?
¿ Se refiere a él... o él?
I'm sure you know we're on a quest to return me to my kingdom and to return Galavant to his lady love, who may or may not be waiting for him.
Estoy seguro que usted sabe que estamos en una búsqueda Para mí volver a mi reino Y volver galavant a su amada,
I have to beat him, and I'm going to, whether I have your help or not.
Tengo que derrotarlo y lo haré, con o sin su ayuda.
Throw him out of the village, or kill him...
echarlo del pueblo, o matarlo...
Has a creepy driver ever given you his number or told you that you reminded him of his dead girlfriend?
¿ Alguna vez un conductor siniestro te dio su número o te dijo que le recordabas a su novia muerta?
Ignore him. Why are you sweating bullets and / or nets?
Ignóralo. ¿ Por qué sudas como un cerco o un cerdo?
So, was he thrown or did you pull him out?
Entonces, ¿ salió despedido o lo sacasteis?
We can collect that here or we can take him down to the station.
Podemos tomarlo aquí o lo podemos llevar a la comisaría.
Couldn't we just put him on clopidogrel or warfarin?
¿ No podríamos ponerlo en clopidogrel o warfarina?
Everything she knew or ever became was because of him, and she looked up to him and worshipped him with a feeling she supposed was love.
Todo lo que ella sabía o en lo que se convirtió fue por él, y lo admiraba y lo adoraba con un sentimiento que ella suponía que era amor.
We need to get him up to the OR now.
Tenemos que conseguir que hasta al quirófano ahora.
We need to get him to the OR right now.
Tenemos que llevarlo al quirófano ahora.
The bomb would destroy, or contaminate, any evidence that led back to him.
La bomba podría destruir o contaminar, ninguna prueba que llevó de nuevo a él.
I can't just watch him kill somebody. Or be killed himself.
No puedo simplemente verlo matar a alguien o hacer que lo maten.
I bet I know a thing or two about him you don't.
Apuesto a que sé una o dos cosas sobre él que tú no sabes.
Hank Henshaw or J'onn J'onzz, or whatever you wanna call him gave me a home.
Hank Henshaw o J'onn J'onzz, o como quieras llamarlo me dió un hogar.
Not finding out whether or not he was coming back, but watching him go.
No sabiendo si él iba a volver o no, sólo viéndolo salir.
I'm losing him, Mary, to a man who cannot be trusted with Charles's welfare or this family's.
Lo estoy perdiendo, María, por un hombre al que no se puede confiar el bienestar de Carlos ni de esta familia.
We don't know if this Dr. Kukra is our killer or just linked to him in some way.
No sabemos si este Dr. Kukra es nuestro asesino. O simplemente está ligado a él de alguna manera.
Maybe I'll call him just once, or, like, send him, like, a flirty text.
Tal vez lo llamaré sólo una vez, o, como, enviarlo, como, un texto coqueta,
Look, I know you don't like the man or care about what happens to him.
Sé que ese hombre no te gusta... y que te da igual lo que le pase.
That's how we'll know if we can trust him or not.
De esa forma sabremos si podemos confiar en él o no.
With or without him.
Con o sin él.
Yes, it might be..... right-wing extremists or people who didn't like guys like him.
Sí, podría ser... Extremistas de derecha o personas no de su tipo.
I'd hate him to be intimidated or come unstuck when faced with a fiery warrior like this.
No quiero que se sienta intimidado o fracase si se enfrenta a esta fiera.
And I know he will lead the country on to great achievements, but it would be useless to pretend that either he or any of those successors who may one day follow him in office, will ever, for me,
Y sé que logrará grandes hazañas para el país. Pero de nada serviría fingir que él, o cualquiera de los sucesores que algún día ocuparán su puesto, podrían ser capaces, a mis ojos, de ocupar el lugar de mi primer ministro, al que mi marido y yo le debemos tanto.
Or... forget him.
O que lo olvide.
Let him rot inside for a day or two.
Deje que se pudra adentro uno o dos días.
Do I sense a tinge of jealousy, or are you just upset because I let him use your parking spot?
¿ Tengo la sensación de un tinte de celos, o si son sólo molestos porque lo dejo usar su lugar de estacionamiento?
There's no sign of him or Keen.
No hay señal de él o de Keen.
I meant stuff like padding your bra or telling him you like the Dave Matthews Band.
Me refería a cosas como rellenar tu sostén o decirle que te gusta Dave Matthews Band.
Or they gave him a new life.
O le dieron una nueva vida.
We need to get him up to the OR, now.
Necesitamos llevarlo a la sala de operaciones, ahora.
Maybe when he or she gets older, you can tell him I didn't want to give him up,
Tal vez cuando el o ella crezca, pueden decirle que no quería renunciar a el,
Just tell me whether or not you can save him... as a doctor. Enough with the complicated stuff.
Suficiente de cosas complicadas.
Isn't it obvious she'll tell him to transfer to some other corps... or to leave the army?
Que nos cambien de batallón o dejar el ejército. ¿ No es obvio?
Or just let him die here.
O solo dejarlo morir aquí.
We either got to charge him or find some way of proving that he's covering for her.
o presentamos cargos contra él o encontramos otra manera de probar que la está encubriendo.
Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's.
Confíe o no en ti, dejar que Billy McBride revuelva las aguas es como darle un martillo a un lunático y dejar que corra hacia Tiffany's.
If a guy was talking to you about suicide when you were working on him or whatever, would you put that in your file?
¿ Si un tipo le hubiera hablado del suicidio mientras lo estaba visitando o lo que sea, anotaría eso en su expediente?
You would have hooked him up with some kind of health professional or some kind of group, a shrink, some kind of doctor...
Le hubiera puesto en contacto con algún experto sanitario o alguna clase de grupo, un loquero, algún médico...
I wear like a cute top or laugh at one of his terrible jokes or show him a close-up photo of my junk.
Es cuando coges la primera letra de cada palabra de una frase. Puedo hacer eso rápido. Estoy seguro de que algunas mujeres encuentran eso sexy.
Or we go arrest him right now.
O podríamos arrestarlo ahora.
Or is it the fact that even as I get back to my old self, I'm still giddy about him showing up. That makes me an idiot?
¿ O es el hecho de que, aunque vuelva a mi antiguo yo, aún me mareo cuando él aparece lo que me convierte en una idiota?
Yeah, we... We couldn't afford him or the leader of the Giants or Jubilee or really anyone else recognizable.
Sí, no podíamos pagarle a él ni al líder de los gigantes ni a Jubileo ni a nadie que conozcamos.
Now he's dropped off the face of the earth and I can't find him to break up with him or to confront him about working for Mr. Boss.
Ahora que ha desaparecido de la faz de la tierra y no lo puedo encontrar para romper con él o para enfrentarse a él sobre el trabajo para el Sr. Jefe.
And the only reason let him back in tonight is'cause he's, like, famous or something.
Y la única razón le dejó de nuevo en esta noche es porque él es, como, famoso o algo así.
I talk to my son two or three times a day, and I haven't heard from him in four days.
Hablo con mi hijo dos o tres veces al día, y no he sabido nada de él en cuatro días.
I told him I wanted out, or I'd go above his head.
Yo le dije que quería salir, o me gustaría ir por encima de su cabeza.