Oranges traduction Espagnol
1,158 traduction parallèle
Aye, the clothes for you, and trays and oranges.
Sí, la ropa para ti, las bandejas y las naranjas.
But, what we have to spend our money on oranges for?
Pero, ¿ para qué tenemos que gastar nuestro dinero en naranjas?
Okay, the next thing is the oranges.
Bueno, lo siguiente son las naranjas. En las bandejas.
You're not gonna have us selling oranges, are ye? What?
No vas a hacernos vender naranjas, no?
Except for one thing : one shot from that pistol and the cops will come rolling in here like oranges.
Excepto por una cosa, si dispara esa pistola la policía vendrá enseguida.
- Oranges...
- Las naranjas...
- Half a dozen oranges.
- 6 naranjas.
When that thing goes off, the police force, the Army, the Navy and the Marine Corps will come rolling in here like oranges.
Cuando esa cosa se dispare la policía, el Ejército, la Armada y los marines vendrán rodando como naranjas.
Such beautiful oranges.
Oh, hermosas naranjas.
We were asked to decide which of five oranges we thought was the roundest.
Una vez decidimos entre 5 naranjas cual la mas redondita.
Buy me some oranges.
Cómprame unas naranjas.
Mangos, oranges... guavas... and a bougainvillea...
Mangos, naranjas, guayabas ; lo que queraís. Ah, y bugambil, que no se come.
We used to have a lovely pudding at home with lots of almonds, eggs, lemon peel, candied peel, oranges, cream...
Solíamos hacer un pudding encantador en casa, con una gran cantidad de almendras, huevos, ralladura de limón, cortezas confitadas, naranjas, crema...
One shot and all those Control agents will come rolling in here like oranges.
Un disparo y todos esos agentes de CONTROL vendrán rodando como naranjas.
Nella and I are going to bring oranges to Litvinov and Bukovski. That the KGB imprisoned because they organized a protest in the streets of Moscow, in favor of Sinyavsky and Daniel. And so, they had taken seriously what the Party leaders had taught them about the Soviet system of total democracy.
A dar unas naranjas a Levinov y Bukoski... que el KBG ha metido en prisión por organizar una manifestación... en las calles de Moscú a favor de Siniavski y Daniel... siguiendo precisamente las enseñanzas del partido... sobre la democracia total.
We ate oranges at the shrine.
Nosotros comimos naranjas en la capilla.
You can bring him oranges on Sunday and in five years... you'll be right there when he comes out.
Llévale naranjas los domingos y en cinco años... estarás allí cuando él salga.
I was thinking of oranges. Do you like them?
En realidad pensaba en las naranjas. ¿ Le gustan?
Oranges in general.
En general. La fruta... cítrica.
The masses? They don't eat oranges or lemons, but they're happy to celebrate
No pueden permitirse ni naranjas ni limones pero al menos disfrutan con la celebración.
We've done oranges, apples, grapefruits...
- Hemos hecho naranjas, manzanas, - Uvas.
I see three female monkeys are binging on oranges.
Pero ya hay 3 monas chupando naranja.
And now, the aldermen are finishing their oranges and leaving the post office for the start of the second half.
Los regidores se acaban las naranjas y salen a la segunda parte.
- Oranges from Marrakech, pecans...
- Naranjas de Marruecos, nueces...
- I'd rather have the oranges.
- Pues yo prefiero las naranjas.
To cut bread, meat or cheese and to peel oranges, General.
para cortar el pan, la carne, el queso... para pelar las naranjas señor General.
Go home to your oranges, hmm?
Regrese a casa y a sus naranjales.
- We done oranges, apples, grapefruits...
Hicimos naranjas, manzanas, uvas...
- They suggested oranges.
- Han sugerido naranjas.
Greg, maybe you should give " em their oranges.
Greg, quizá debieras darles sus naranjas.
You better have your soup and oranges for the sake of that little monkey.
Mejor será para el pequeño mono que te tomes la sopa y las naranjas.
In my father's garden There's an orange tree So full of oranges
En el jardín de mi padre hay un naranjal tan lleno de naranjas que tememos pueda morir.
Delicious oranges.
Naranjas riquísimas.
What's wrong with those oranges?
¿ Qué pasa con las naranjas?
This is very inexpensive, and it smells nice, too, if you dig oranges.
Es algo muy barato, y también huele bien, si les gustan las naranjas ".
If I insist, they'd transfer me and I wouldn't like that because I'm on a diet and can't live without Sicilian oranges.
Si insisto, es a mí a quien van a trasladar, cosa que no me ayuda, ya que sigo un régimen a base de naranjas sicilianas.
Sure, bringing him oranges in jail.
Ya, llevarle naranjas a la cárcel..
No, no oranges today.
No, naranjas hoy no.
quartered oranges... sprinkled with sugar. "
naranjas en cuartos... espolvoreadas con azúcar. "
He sent me a crate of those oranges.
Me envió una caja de naranjas de ésas.
- Lady, don't throw oranges.
- Señora, no tire naranjas.
God damn it, lady, you don't throw oranges on an escalator!
Maldición, señora, no tire naranjas en la escalera.
- Now, you stop throwing oranges. Stop it!
- Ahora, deje de tirar naranjas.
I'II brighten your facade, make oranges grow on an olive tree
Voy a echar luz en tu fachada, haré crecer naranjas en un olivo.
First you take juice of 4 oranges, and half a cream, to the cup of sugar.
Primero apretar cuatro naranjas, y poner un poco de crema y una taza de azúcar.
- Do you sell oranges?
- ¿ No vende usted naranjitas?
Does Christmas smell like oranges to you?
¿ Te parece que la Navidad huele a naranjas?
At this point it'd be wise to say most of us don't know the answer... to Hal Phillip Walker, but to answer one of his questions, as a matter of fact, Christmas has always smelled like oranges to me.
Lo más prudente en este momento sería decir que la mayoría no sabemos la respuesta... a Hal Phillip Walker, pero contestando a una de sus preguntas, en realidad, a mí la Navidad siempre me ha olido a naranjas.
Why don't we try and find a fruit stand before we go home... pick up some oranges.
Encontremos un puesto que venda frutas antes de volver. Compremos unas naranjas.
Queenie's just crazy about oranges.
A Queenie le encantan.
Una has 4 times as many oranges as John.
Una tiene 4 veces más naranjas que John