Oregon traduction Espagnol
1,584 traduction parallèle
- Yeah. It's this 20 foot tall palm tree that spends his whole life being carried about the city whenever we need to dress something up as below the Oregon border line. It's been in more TV movies than Jane Seymour.
Si te relaja tanto ir a ese lugar no tenemos que vestir algo en especial para cruzar el límite hay mucho de la TV allí que si ves a Jane Seymoure
- Eugene, Oregon.
- Eugene, Oregon.
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
Dios, no empieces con eso de Oregon otra vez.
In two hours we'll be in Oregon.
En dos horas estaremos en Oregon.
I don ´ t understand why, after 40 years in the business I have to read for a freaking radio commercial in freaking Oregon.
No entiendo por qué luego de cuarenta años en esta industria tengo que hacer una prueba para un anuncio de radio en Oregon.
I wired you in April about bringing horses from Oregon.
Le envié un telegrama en abril Diciéndole que le traería unos caballos.
Oh, aye, the man from Oregon.
Ah, sí, el hombre de Oregon.
First the Wyoming Widow, now the Oregon Undertaker.
Primero, la Viuda de Wyoming y ahora el Enterrador de Oregon.
- They figure it's the Oregon Undertaker.
Creen que volvió a ser el Enterrador de Oregon.
- You think he's the Oregon Undertaker?
¿ Crees que él es el Enterrador de Oregon?
I'm sure it will come as no surprise that her killer is none other than the Oregon Undertaker.
Estoy seguro que no será sorpresa que el asesino no es otro que el Enterrador de Oregon.
California and Oregon are taking the initiative.
California y Oregón están tomando la iniciativa.
Oregon?
- ¿ Oregon?
I was gonna go to Oregon.
Iba a irme a Oregón.
He's bound for Oregon, Miss Lady, with the handsome nigger you're talkin'to right now, if our luck holds to the afternoon.
Va en camino a Oregon, señorita con el negro apuesto al que le habla ahora si la suerte nos dura hasta la tarde.
And if you're hoping to pass as a man before you hightail it to Oregon, you will return to me that board you made me sign.
Y si espera pasar por hombre antes de huir a Oregon me devolverá esa tabla que me hizo firmar.
He'd sold me his livery, and fixing to move to Oregon, picking'up his fuckin'shotgun, the Negro stumbled and... blew his black head off!
Me había vendido su caballeriza y al prepararse a mudarse a Oregon levantó su maldita escopeta, el negro tropezó y se voló la maldita cabeza.
- Good luck. She lives in Oregon.
- Suerte, vive en Oregon.
All the way from Portland Origon, where they play... video poker, but you don't have to feel bad about it because all the money goes to the school system... these sisters are * * *
Directo desde Portland, Oregon Pueden jugar Videopoker pero no se tienen que sentir mal sobre ello porque todo el dinero.. .. es para el sistema escolar, estas hermanas son excelentes, quiero que griten para
From Ashland, Oregon.
Sí, desde Ashland, Oregon.
Laura! What makes you think that if they followed us to this little town in Oregon that they ain't staking out Sean's house or my sister-in-Iaw's already?
Laura, ¿ qué te hace creer que si nos siguieron a esa pequeña ciudad en Oregon no habrán llegado ya a la casa de Sean o la de mi cuñada?
Skip Oregon. Campaign along the evacuation route, give out bottled water.
En un debate, pareces petulante y condescendiente.
The Oregon trip is off. You may want to hang on to your pitchfork.
Has perdido más tiempo hablando de la posición del otro lado que de la tuya
Democrats in Oregon and California think they don't need to go to the polls because Santos already has in the bag.
Los demócratas en Oregón y California....... pensando que no han de ir a votar porque Santos ya lo tiene en el bolsillo.
Oregon early voting returns, and I pushed the Waller call to 9.
Oregón hará la votación previa y he quitado la petición de Waller.
"The toughest behavioral modification camp in northwest Oregon."
"El campamento educativo correctivo más duro en el noroeste de Oregón".
Stupid Bart makes me drive to Oregon, home of unspoiled forests, birthplace of Matt Groening.
Estúpido Bart, tengo que manejar hasta Oregón, al lugar de los bosques intactos y la ciudad nativa de Matt Groening...
Actually, Justin and I are going to the Oregon Shakespeare festival.
En realidad Justin y yo vamos a la fiesta de Shakespeare en Oregón.
She left for Oregon a couple hours ago.
Se fue para Oregon hace un par de horas.
Back to Oregon.
Volvió a Oregon.
- We just won Oregon.
Si yo gano, él gana. Acabamos de ganar Oregón.
Anyway, Shane is going to Oregon City... to visit Gabriel...
Y, ¿ sabéis? Shane va a ir a Oregon City a ver a Gabriel...
Florida 15th's gonna be a big one. Oregon 4th?
El 15º de Oregón será la más importante.
Oregon 4th?
¿ El 4º distrito de Oregón?
I'm asking if you've got anybody better. - From Oregon?
Tony Sharkey es su opción inicial, me han pedido si tengo a alguien mejor
Paul Kravitz is from Oregon. He put together our immigration plan.
Bob Cravis es de Oregón, hizo él solo en un plan de inmigración.
D-Triple-C thinks John Heffinger's seat in the Oregon 4th is ungettable.
El comité demócrata cree que el escaño de John Heffinger por Oregón es inaccesible.
- Oregon 4th.
El 4º distrito de Oregón.
Find somebody good. They can establish residency in Oregon.
Encuentra alguien bueno que pueda cambiar la residencia a Oregón.
What if Oregon weren't a factor?
¿ Qué estás buscando, aparte de ser de Oregón?
- I'm not moving to Oregon, for one thing.
No pienso irme a vivir a Oregón ni un día.
- I'm not moving to Oregon.
No voy a ir a Oregón.
- Heard a rumor about you and the Oregon Fourth. Any truth to it?
He oído un rumor sobre tí y el Cuarto de Oregón. ¿ Es cierto?
Oregon and Nevada, both too close to call.
Oregón y Nevada, ambos también a punto de ser adjudicadas.
Do you realize that we have 50 lawyers in Maine and not a single one in Oregon, with almost twice the electoral votes?
Te das cuenta de que tenemos 50 abogados en Maine y ni uno solo en Oregón, con casi el doble de votos electorales?
Oregon looked safe.
Oregón parecía seguro.
Pull 2 lawyers from Nevada, shoot them to Oregon.
Coged 2 abogados de Nevada, enviadlos a Oregón.
Oregon and Nevada.
Oregón y Nevada.
Every lawyer we got, get them on planes to Oregon and Nevada!
Todos los abogados que tengamos, mételos en un avión a Oregón y Nevada!
Oregon and Nevada got 12 electoral votes between them.
Oregón y Nevada han obtenido 12 votos electorales entre ellos.
- Move to Oregon?
- ¿ Qué? - ¿ Irme a Oregón?