English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Orgies

Orgies traduction Espagnol

305 traduction parallèle
In your palaces vice celebrates orgies as once in the city of Lot...!
Lista para ser destruida. En tus palacios el vicio está celebrando orgías como en la ciudad de Lot...!
While the queen is celebrating orgies with her youths, the people starve.
Mientras, la reina celebra orgías con sus mancebos, el pueblo padece hambre.
The Orgies
LAS ORGÍAS
The effect of her dances came especially from the veils and nudity, from the snake-like and lustful movements, in short, the symbolism of love orgies, as seen indeed in the expressive dances of the most primitive and oriental peoples
La eficacia de su baile radicaba principalmente en quitarse los velos, la desnudez, de sus voluptuosos movimientos de serpiente, brevemente, de la simb... simbología de orgías amorosas, como se muestran en las danzas de los pueblos más primitivos y orientales.
Their parents were coated with pitch... and burned as torches to light up one of Nero's orgies.
Sus padres fueron cubiertos con brea... y prendidos como antorchas para iluminar una de las orgías de Nerón.
There will be no more orgies in this house.
No habrá más orgías en ésta casa.
Instead of that, you go with them on their orgies.
Pero vas con él de orgía.
Though what authority I shall have in class after these orgies- -
No sé qué autoridad tendré en clase, después de estas orgías.
You spend the night out, God knows in what kind of orgies.
Pasas una noche fuera, sabe Dios en qué orgías.
Compared with what awaits you in Alexandria, Roman orgies are dull.
Riase de las bacanales romanas con las que le esperan en Alejandria.
Here are the slaves for your orgies in Capri.
Aquí están tus esclavas para tus orgías de Capri.
Nowhere have there been such banquets, such orgies of the gourmet.
Nunca hubo banquetes parecidos, orgías para los sibaritas.
- The family does orgies with bottoms!
- Escucha, los Bottoni...
First thing you know, they'll be talking about orgies.
A la primera de cambio, hablarán de orgías.
Those with whom you should do the orgies, the bacchanalia!
Aquellas con las que te corres orgías, bacanales.
You old rascal, you like orgies!
¡ Viejo bandido! ¡ Te gustan las orgías!
- I hear she holds orgies in her house.
- Escuche que ella tiene orgías en su casa.
Yes... Goodbye orgies!
Sí... adiós, orgías.
We'll have orgies with mozzarella.
- Sí, así haríamos orgías con la mozzarella. - Adiós.
it's got orgies, wife-swapping, strip-tease... let's go!
Hay orgías, intercambio de esposas... strip-tease... vamos!
In this room an impressive number of extravagant orgies took place.
Aquí tuvieron lugar muchísimas orgías extravagantes.
To Paris, city of orgies, which I left for good —
- A París. ¡ Ciudad de orgías! Que dejé definitivamente hace 3 años.
Says the guy who's, like, hosting orgies and standing in the middle of the street in a skirt.
Eso lo dice el tipo que le gusta organizar orgías - y estar en medio de la calle en falda.
I'd say he books talent for orgies.
Pienso que contrata gente para orgías.
All those barge orgies on the Nile.
Aquellas orgías en barco por el Nilo.
You could throw some real wild orgies in that old castle of yours... couldn't you, you old bastard, you?
Podría usted hacer auténticas orgías salvajes en ese castillo suyo.
You're indulging yourselves in disgusting orgies...
Os estáis divirtiendo en repulsivas orgías...
Orgies are the way to freedom.
¡ Las orgías son el camino hacia la libertad!
Orgies are just like prostitution in large groups.
Las orgías son como la prostitución.
If your father didn't always set up these Saturday night orgies...
Situ padre no diera estas malditas orgías cada sábado...
Where would your Roman orgies be without your film artiste, hm?
¿ Qué serían de las orgías romanas sin sus artistas de cine?
I'm not one for orgies meself.
A mí no me van las orgías.
Look at this callous criminal, a son who mourned his mother's death by wanton forays and orgies, and murdered in cold blood a poor lad who had never done him the least harm
Miren a este criminal insensible, un hombre que lloraba a su madre con orgías y asesinó a sangre fría a un pobre muchacho que nunca le había hecho el menor daño.
Your orgies on the beach!
¡ Sus orgías en la playa!
He spent it on orgies and new cars.
Se lo gastaba en orgías y coches nuevos.
And orgies when you're bored.
Y orgías cuando te aburras.
the cars, the best colleges vacations, orgies...
Autos, las mejores universidades... vacaciones, orgías...
They go someplace, like a fancy resort, and have orgies.
Viajan a algún lugar, como un centro de lujo, y hacen orgías.
Easter orgies.
Orgías en Pascuas.
You want to go round the streets and have orgies.
Quieres andar por las calles y tener orgías
I'm not going around having orgies.
Eso es absolutamente falso.
I don't like orgies.
No me gustan las orgías.
In the evening. um... we were in the house. and we got a call from the Tropps... which was a family who lived about two blocks away... saying that there was a group of people coming up the road... shouting "Down with the Orgies"...
Por la tarde... estábamos en casa, y recibimos una llamada de Tropps... que era una familia que vivía a unos dos bloques... diciendo que había un grupo de personas que iban por el camino... gritando "Abajo con las Orgías"...
"Down with the commies." "Down with the Orgies."
"Abajo con los comunistas", "Abajo con las Orgías".
They called us "Orgies" because it was an abbreviation of Orgonon and orgone.
Ellos nos llamaban "Orgías" porque era una abreviatura de Orgonon y Orgone.
And sure enough. in about five minutes. there was this group of people outside... uh. shouting "Down with the Orgies" and "Down with the commies."
Y en unos 5 minutos, estaba este grupo de personas afuera... gritando "Abajo con las Orgías" y "Abajo con los comunistas".
They're 16, they have secret boyfriends, there's jealousy, orgies, lesbian relationships.
Tienen dieciséis años y todo un muestrario de novios secretos. Celos morbosos... Orgías... y vicios.
120 days earlier, four godless and unprincipled scoundrels had, driven by their depravity, shut themselves away to indulge in the most bestial of orgies.
Mientras estas plumas caían arrojadas por sus manos furiosas cubriendo el sol que asomaba por la ventana muy, muy lejos, partían de regreso a París los supervivientes del Castillo de Selliny.
Now, you relax for the athletic orgies ahead
Va a ganar la carrera.
I can imagine all the orgies that took place here.
Se celebraban orgías aquí para obtener el perdón de la diosa
It even seems like he's rather into orgies.
Quizá sea todo un experto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]