Originals traduction Espagnol
573 traduction parallèle
The history of these figures becomes more interesting, perhaps... when I tell you that the originals were destroyed... twelve years ago, in London, in a fire... and were reproduced only after years of arduous toil.
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés... cuando les cuente que las originales se destruyeron... hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
Who cares from originals?
¿ Para qué un original?
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Como consta que, durante la inauguración... de la Exposición estaban allí los originales, no existe duda de que... estos sellos falsificados fueron colocados allí, para disimular el robo de los originales.
The originals are loans from different public characters and public institutes.
Los originales habían sido cedidos... por personalidades relevantes de Instituciones públicas.
Who are the owners of the originals?
- ¿ De quién son los originales?
Done better than the originals in the state's print office.
- del banco del Estado.
I believe the master criminal is not interested in the original, if he can pass off the forgeries as originals for the same price.
Creo que el maestro del crimen no está interesado en el original, si puede hacer pasar las falsificaciones por originales al mismo precio.
These are the originals with which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard was beheaded within these precincts.
Son los originales con los que personajes históricos como Lady Jane Grey... y la Reina Catalina Howard fueron decapitados en este recinto.
No one could tell them from the originals.
Nadie podría distinguirlas de las originales.
Located on the corner is the library, Where many of the originals of this literary genius.
Situada en la esquina está la biblioteca, donde se encuentran muchos de los originales de este genio literario.
"Vandermeer originals?"
¿ "Vandermeers originales"?
I have the originals.
Tengo los originales.
The originals, this time.
Los originales, esta vez.
But anyone can own prints of paintings. I happen to prefer the.. originals.
Pero cualquiera puede ser dueño de copias, yo personalmente los prefiero reales.
They're mine, and they're originals.
Son míos, y originales.
Mr. Andrews. Would you be interested in some modeling for me, some originals I have in mind?
Sr. Andrews, ¿ le interesaría modelar para mí, unos originales que tengo en mente?
I'm already married happily to 738 Madison Avenue, Therese Originals...
Ya estoy casada con el 738 de la Avenida Madison, Confecciones...
- But I can't afford originals.
- Pero no me puedo permitir los originales.
The originals, in the meantime, are in the hands of these two incompetents.
Los originales, mientras tanto, están en manos de estos incompetentes.
You realize if I'm arrested the originals will find their way to the Gestapo.
Eres consciente de que si soy arrestado... los originales caerán en manos de la GESTAPO.
The stuff from the boutiques looks just as good as those expensive originals.
El material de las boutiques me parece tan bueno como esos caros originales.
It might be better to buy some of those Paris originals, huh?
Podría ser mejor comprar alguno de esos originales. ¿ eh?
- But these are originals.
Pero si son modelos originales.
They're all originals!
Son todos modelos originales.
I have to read three originals.
Tengo que leer tres originales.
[Woman] Lily is featuring one of the true Lazlo Brastoff originals... black velvet pants with a lovely leopard top.
Lily viste uno de los modelos originales de Lazlo Brastoff- - Pantalones de terciopelo negro con una encantadora blusa de leopardo.
Diamond-studded shoes add an extra touch ofbrilliance... to one of Lazlo Brastoff's most beautiful and eye-catching originals.
Zapatos con incrustaciones de diamantes que le dan un toque de brillo extra... a uno de los modelos de Lazlo Brastoff más bellos y llamativos.
Yes, we know that KAOS has been replacing famous works of art with clever but worthless copies and then selling the originals behind the Iron Curtain.
Sí, KAOS está reemplazando obras de arte famosas por copias sin valor y luego vende los originales detrás de la Cortina de Hierro.
- Are they originals or copies?
- ¿ Son copias u originales?
One rarely sees so many originals.
Es una rareza ver tantos originales.
Her idea for filling hotel rooms with originals is brilliant.
Su idea de decorar cuartos de hotel con obras originales, es maravillosa.
What happens to the people whose identities have been taken over, the originals?
No lo sé. Esa es la verdad, te digo. No lo sé.
None of us know where our own originals are.
La máquina en el Centro Médico? Sí.
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport.
¿ Cómo es eso? La gente que los Chameleoon han raptado, los originales, están ocultos en algún lugar aquí, en el aeropuerto de Gatwick.
Thousands of lives are depending on us finding those originals - and quickly!
Miles de vidas dependen de nosotros para encontrar los originales - y rápido!
The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
las personas especiales hasta aquí se sienten más seguros si los originales se encuentran actualmente en el satélite.
Their originals are perfectly safe.
Los originales son perfectamente seguros.
What did you mean about our originals?
¿ Qué quiso decir acerca de nuestros originales?
People like your Director and that man over there whose originals are safe on board here.
Gente como su director y que el hombre allí cuyos originales están a salvo a bordo de aquí.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
Y luego hay gente como ustedes dos, cuyos originales se han quedado atrás en el aeropuerto de Gatwick.
We've found all of the originals.
Hemos encontrado todos los originales.
Where did you find the originals?
¿ Dónde encontrar los originales?
He said he'd found our originals.
Él dijo que había encontrado a nuestros originales.
They claim they have found the originals.
Ellos afirman que han encontrado los originales.
You told me that all the originals were hidden.
Usted me dijo que estaban escondidos todos los originales.
Can you now state where you found the originals?
¿ Puede ahora el estado donde se encuentran los originales?
The originals were discovered in a car park.
Los originales fueron descubiertos en un aparcamiento.
They weren't bad, because they had to sit as substitutes for the originals in Lady Hamilton's gallery.
No eran malos, porque tenían que sustituir los originales en la galería de la colección Hamilton.
And we believed that Barret had switched them over for the originals two great masterpieces... Why?
Y nosotros dejamos creer que Barret había sustraido las auténticas obras maestras... ¿ por qué?
- You could pass for the originals.
Podrían pasar por los originales.
They're originals.
Son los originales.