English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Outdoorsman

Outdoorsman traduction Espagnol

46 traduction parallèle
You know what would make me feel better? To be the outdoorsman I was born to be.
Ser amante de la naturaleza nací para serlo.
A brilliant academic as well as a rugged outdoorsman, Dr. Menville pursued with vigor a variety of pursuits not just to attain some personal ambition, but to enhance the world for us and make it a better place than he found it.
Tan ilustre intelectual como fornido deportista... el Dr. Menville se dedicó con energía a varias labores... no sólo por ambición propia... sino para poder transformar el mundo... y dejarlo mejor que lo había encontrado.
Great outdoorsman.
Un amante de la naturaleza.
- The outdoorsman type.
- ¿ Sano y deportivo?
You a doctor? - Just an outdoorsman.
No, sólo un campista.
We're sending you out this week to put together two seven-minute segments f or the CSC "Outdoorsman."
Te enviamos esta semana a que prepares dos segmentos de siete minutos para el programa "Outdoorsman" de CSC.
I'm an outdoorsman.
Amo la naturaleza.
Josh, I said I'd let you outside if you stopped talking about being an outdoorsman and theoretical physics.
Dije que te dejaría salir si dejabas de hablar del aire libre y los físicos.
- You just go skiing... - So what? -... and like to be an outdoorsman.
Tú sólo esquías y te gusta estar al aire libre.
- You're a couch potato. Couch potato. - Outdoorsman.
- Y tú eres un adicto a la televisión.
Outdoorsman. - Couch potato.
- Amante del aire libre.
You a big outdoorsman?
¿ Le encanta estar al aire libre?
Hey, Ricky, check this shit out, dawg. No fuckin'way! A fuckin'Outdoorsman?
Oye, Ricky, mira esta mierda, viejo.
Where the fuck d'you get this?
¡ Puta madre! ¿ Una barbacoa Outdoorsman?
I didn't realize you were such an outdoorsman, Carl.
No sabía que eras tan excursionista.
and last but not least, we have our ruggedly handsome outdoorsman, jack.
y por último pero no "el último", tenemos a nuestro rudamente buenmozo hombre, Jack.
- See, Butch here is a rugged outdoorsman -
- Butch es un aventurero curtido.
"he was a strapping outdoorsman from elmo, alaska, and her idea of the wilderness was the outer boroughs."
"Fue un robusto paseante de Elmo, Alaska, y su idea de la naturaleza salvaje fue el límite municipal".
Wouldn't you prefer to socialize with Tom who is a sexually passive outdoorsman?
Te necesito ahora. ¿ No preferirías socializar con Tom que le gusta el aire libre y es sexualmente pasivo?
- Excuse me. Outdoorsman.
Disculpe campirano.
But, no, I'm actually more of a kind of simple, just down to earth outdoorsman.
Soy más bien un tipo sencillo al que le gusta estar al aire libre.
All right, I never claimed to be an outdoorsman.
Está bien, nunca dije ser un sujeto que le gusten los exteriores.
Yeah, I've always been a bit of an outdoorsman.
Sí, siempre me ha gustado el aire libre.
Dad's hobby. I don't know how it happened- - the outdoorsman sired a homebody.
No sé cómo pasó el amante de la naturaleza engendró una hogareña.
So maybe he wasn't really an outdoorsman at all.
Entonces quizás no era para nada un amante de la naturaleza.
The 30-year-old david attorney is contingent contingent the 45-year-old ralph, mr.Outdoorsman, that we ought to go fishing.
David, el abogado de 30 años está diciéndole al Ralph de 45 años, el señor al aire libre que tenemos que ir a pescar.
I don't have a great background in outdoorsman activitieses, but i'm native american.
No tengo muchos conocimientos de actividades al aire libre, pero soy nativa americana.
So he's an experienced outdoorsman?
¿ Así que es un campista experimentado?
A super creepy outdoorsman.
Un naturista espeluznante.
Hey... you two fine outdoorsman want to set up the tent while I look for firewood?
Oye... ¿ Vosotros dos campistas queréis montar la tienda mientras busca leña?
ALSO EXPERT OUTDOORSMAN AND AVID HUNTER.
TAMBIà ‰ N EXPERT OUTDOORSMAN Y AVID CAZADOR.
My father wasn't really the outdoorsman type.
Mi padre no era de los que le gustase el aire libre.
It's my tribute to a great hunter and outdoorsman.
Es mi homenaje a un gran cazador y aventurero.
Oh, he's not much of an outdoorsman.
No era mucho de exteriores.
Hmm. So not much of an outdoorsman, huh?
Así que no eres un apasionado de la naturaleza, ¿ no?
Your father was an outdoorsman, a hunter...
Hábil. El le enseñó.
He said "bum" wasn't a very PC term, that he preferred "urban outdoorsman," but that he liked me and so he'd give me a pass on the B-word.
Él dijo que "Bum" no era un término muy políticamente correcto, que prefería "Campista Urbano", pero que yo le agradaba así que me pasaría de llamarme la palabra con P.
That's the golden rule of the outdoorsman.
Esa es la regla de oro de la amante de la naturaleza.
I'm an outdoorsman.
Me gusta el campo.
Ross was an avid outdoorsman, an Eagle Scout like his father, and displayed an early aptitude for math.
Ross era un ávido amante de la naturaleza, un scout como su padre, y mostraba una prematura aptitud para las matemáticas.
An outdoorsman in the city?
Un amante de la naturaleza en la ciudad?
And not unusual for an outdoorsman to have one.
Y no es inusual que un campista la tenga.
I wouldn't classify myself as the outdoorsman per se.
No me clasificaría como una persona de pasar tiempo al aire libre.
Uh, according to them, he was an outdoorsman himself.
Según ellos, era un amante de la naturaleza.
Quite the outdoorsman.
Te gusta el aire libre.
He's an outdoorsman.
Le gusta la naturaleza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]