English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Overalls

Overalls traduction Espagnol

439 traduction parallèle
Hadn't been for her I'd still be in overalls.
Si no fuese por ella, seguiría llevando un mono.
You, get in your overalls.
¡ Pónganse los overoles!
That poor thing with a flat chest that didn't have nerve enough... to talk up to you, washing your greasy overalls, cooking... and slaving in some lousy mining shack?
¿ Esa pobre criatura de pecho liso que no tenía el valor... de contestarte, lavando tus sucios monos, cocinando... y esclavizada en una choza minera?
- They should've worn overalls.
- ¿ Por qué no vinieron con ropa de faena?
All boys want to wear are overalls.
Los chicos sólo quieren usar pantalones de trabajo.
Here are your overalls.
Aquí está tu chaqueta
# A suit of overalls and a worn-out pair of shoes #
Un overol Yun par de zapatos gastados
# With an old straw hat a suit of overalls #
Con un viejo sombrero de paja Un overol
# Get an old straw hat a suit of overalls #
Tome un viejo sombrero de paja Un overol
# # I'd want an old straw hat a sui9t of overalls # #
Quisiera un viejo sombrero de paja Un overol
# I'd want an old straw hat a suit of overalls #
Quisiera un viejo sombrero de paja Un overol
# Overalls #
Overol
I can just see you in overalls.
Ya te imagino con un overol.
Say, you should've worn overalls.
Deberías haberte puesto un overol.
We're really interested in some sheer, clinging, low-necked overalls for night work.
Queremos algo transparente, ceñido... y escotado para trabajar de noche.
Why, once on our honeymoon he put on a pair of overalls and dug a hole in the middle of Fifth Avenue.
Una vez, durante nuestra luna de miel, se puso un par de batas y cavó un hoyo en mitad de la Quinta Avenida.
Why, he stole my overalls and he broke my automobile and threw... Aah!
Pero me robó el mono, me rompió el coche y me tiró...
A pair of overalls is a uniform too
Un overol también es un uniforme
Its men that wear overalls.
De la gente con ropa de trabajo.
Quite an improvement for a guy who didn't even have a change of overalls.
No está mal la mejora para un tipo que no tenía ni un mono de recambio.
Just the same except for money in my pockets instead of wire, tailored suits instead of overalls.
Justo el mismo excepto por el dinero en mis bolsillos en lugar de cables,... y trajes a la medida en lugar de monos.
While she was talking, all I could think of was a little girl in brown pigtails and dirty overalls, flying at the boys when they pushed her too far.
Es que mientras hablaba sólo veía ante mí una niña de coletas morenas y vestido muy sucio que pegaba a sus hermanos si la empujaban.
- I got this here suit of overalls. - Yeah.
- Tengo este mono de faena, ¿ no?
I've brought you the overalls and a hat.
Ponéos la blusa y la gorra.
And get these gentlemen some overalls.
Y trae unos monos para estos caballeros.
Jumped out of his overalls into a cushy job pretty fast,... and a cushy pay packet too.
Pasó de peón a un trabajo que es un chollo. - Y el sueldo también lo es.
In overalls, of course.
En general, por supuesto.
You have men in overalls and you pay them.
Tienes hombres en overolls y les pagas
I thought perhaps if you talked to Mother... told her how well he's doing at the lab, what a wonderful future you see ahead for him... well, she might forget that his father manufactures overalls.
Pensé que quizá si hablaras con mi madre... sobre lo bien que va en el laboratorio y el futuro maravilloso que le espera... podría olvidar que su padre fabrica overoles.
I think she's afraid his whole family will attend the ceremony in overalls.
Tiene miedo que su familia vaya a la boda con overoles.
I used to go to the fish market with just my overalls on over my skin.
Iba al mercado de pescados vestido sólo con mis overoles.
They were wearing some overalls and carrying those short planks.
Vestían una especie de monos y llevaban consigo unos tablones.
It is very well in overalls.
Está bien incluso con ropa de trabajo.
He says when he was working at the Ironclad Overall Company and they was having trouble, why, they spit tobacco juice in the back hip pockets of the overalls.
Dice que cuando trabajaba en la compañía Ironclad Overall y tenían algún problema, escupían tabaco de mascar en los bolsillos traseros de los monos de trabajo.
- Got your overalls? - I'm afraid I haven't.
¿ Has traído el mameluco?
For 12 years I wore a Sergeant's uniform and now you want me in overalls?
Durante 12 años he vestido el uniforme de Sargento ¿ y ahora me metéis a hacer de repartidor?
Employees pass through the ventilation circuits in heated overalls.
Los empleados pasan por los circuitos de ventilación con monos con calefacción.
You'll have heated overalls and will comb the ventilation channels.
Tomar un mono con calefacción y peinar sistemáticamente los canales de ventilación.
You like fine shirts and hand-made shoes, and you had to wear overalls and hooves.
Te gustan las camisas finas y los zapatos hechos a mano, y has tenido que usar overoles y cascos.
So if you'd consider swapping it for a pair of overalls to work in...
Así que si consideraras el intercambio por un par de overall para trabajar...
You don't give a damn about your work : Why don't you buy new overalls, and shave to come to work!
Te ríes del trabajo Podrías comprarte otro traje y afeitarte
First, bury the parachutes and overalls, then look for Joska and No. 2,
Primero, entierra los paracaídas, después busca a Joska y el no. 2.
WELL, THEN LOOK FOR A MAN IN WHITE OVERALLS.
- ¿ No? Busca a un hombre de mono blanco.
A fire like this is what these drivers are most afraid of. Nowadays their fireproof overalls give them a good deal of protection.
Un incendio como éste es lo que más temen estos pilotos aunque hoy día su mono Nomex resistente al fuego los protege mucho.
Well, didn't you notice his overalls?
¿ Por qué? Bueno, no te fijaste en el mono?
Man in the overalls!
El hombre en los monos! Está bien.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do - put on a pair of overalls and just hang around.
Sí, es mucho, al menos por lo que tenía que hacer, se puso el mono y estar por ahí.
Left, right, left, right, left... ( Grapple ) Coming dressed in overalls...
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda... Vienen vestidos con sus overoles...
- What happened to the pickles, Chet? Wear your overalls.
- ¿ Dónde están las latas, Chet?
" and work in his father's overalls factory.
Pero la odia.
TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
Le he visto antes por aquí, ¿ No es cierto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]