Overheat traduction Espagnol
140 traduction parallèle
This was theory that overheat son's brain?
¿ Ésta era la teoría que sobrecalentó tu cerebro?
Careful not to overheat her.
Cuídese de no recalentarlo.
I was surprised when we took the tube to go home, but he told me his Bentley tended to overheat in traffic jams.
Lo que me extrañó fue que volvimos en metro... Me dijo que su Bentley se recalentaba en los atascos.
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat. ( thud )
Porque si bloquean las salidas, las máquinas se recalentarán.
There's fast forward, dual control, overheat... - OK.
Avanzar, el control dual, recalentamiento...
-'Overheat and you evaporate.'
- Si se recalienta, se evapora.
Do not run so fast, or overheat!
¡ No corran tan rápido, o se sobrecalentarán!
Captain, I'm picking up an overheat in the computer core.
RECALENTAMIENTO EN EL ORDENADOR CENTRAL Capitán, un aviso de recalentamiento en el ordenador central.
There's an overheat in the core.
Hay un recalentamiento.
There is no apparent overheat.
Pues parece que no hay ningún recalentamiento.
We read a core overheat.
Hemos recibido un aviso automático.
Sir, that overheat is getting worse.
Señor, el problema del recalentamiento empeora.
Calm down, you'll overheat.
Tranquilízate, que te vas a manchar.
You better be careful, you don't wanna overheat.
Entonces ten cuidado, no quieres sobrecalentarlo.
A new kind of bulb. Doesn't overheat.
Es un tubo nuevo que apenas se calienta.
It's the first time I ever deliberately tried to overheat an engine.
Es la primera vez que deliberadamente intento sobrecalentar un motor.
We have overheat on Booster B.
Tenemos recalentamiento del propulsor B.
Overheat.
Recalentado.
Uh, guess you don't want to overheat the old noggin, eh?
Para no recalentarte el tarro.
Most termites deal with temperature extremes by retreating below ground where conditions are very stable, but these ones live in places that are flooded each year so they have to remain high in their mansions, and unless they build homes of this particular shape, they would either overheat,
La mayoría de las termitas se ocupan de las temperaturas extremas retirándose bajo tierra donde las condiciones son muy estables, pero estas viven en lugares que se inundan todos los años por lo que deben permanecer en lo alto de sus mansiones, y a menos que sus casas se construyan con esta particular forma, podrían terminar sobrecalentadas, congeladas o ahogadas.
The combustion chamber would overheat and explode.
La cámara de combustión se sobrecalentaba y explotaba.
Yeah, but they overheat.
Si, pero se recalientan.
I remind you, Counsellor, that power coupling could overheat at any moment.
Le recuerdo, consejera, que el enganche podría recalentarse en cualquier momento.
She'll overheat.
El motor estallaría.
Normally it does its job, but when you get too much blood flowing from the abdomen, as it does in your case, the gonads overheat and the semen in essence, is cooked.
Normalmente cumple su cometido, pero cuando hay un flujo excesivo de sangre desde el abdomen, como es tu caso, las gónadas se recalientan y el semen en esencia se cuece.
There's nothing gonna overheat.
Nada se va a recalentar.
If you don't sweat, your body will overheat and explode.
Si usted no suda, su cuerpo se sobrecaliente y explote.
- You go to overheat - No!
- Se va a sobrecalentar - ¡ No!
His reactor's starting to overheat.
El reactor está empezando a recalentarse.
The computer's actually forcing the engine to overheat.
El ordenador está sobrecalentando el motor.
Yes, Captain. There's a slight imbalance in the magnetic constrictors. It's causing the plasma stream to overheat.
Un desequilibrio en los conversores magnéticos sobrecalienta la corriente de plasma.
They tend to overheat when they're new.
Porque recalientan cuando son nuevas.
"If the engine begins to overheat turn off air conditioner."
"Si el motor empieza a recalentarse, apague el aire acondicionado".
- Besides overheat and burn the hotel down?
- ¿ Aparte de causar incendios?
It didn't overheat. It caught fire. There's a difference.
No se calentó, se quemó, que no es lo mismo.
The air conditioning didn't overheat.
Ni el aire acondicionado se recalentó.
Your organs will overheat, and death will come.
Vuestros órganos se recalentarán, y os llegará la muerte.
Get out of my kitchen before my cooks overheat.
Sal de aquí antes de que mis cocineros se quemen.
As our cells overheat, the nervous system shuts down.
Cuando nuestras celulas se calientan, el sistema nervioso falla.
Or how to hit Charlie with short bursts........ so your goddamn barrels don't overheat.
O como alcanzar a Charlie con pequeñas ráfagas para que vuestros putos cañones no se sobrecalienten.
Don't overheat!
¡ No los sobrecaliente!
More than that and the central device will overheat and explode.
Más tiempo haría que el dispositivo central se sobrecargue y explote
The core will overheat and explode.
El núcleo se calentará y explotará.
They have an extremely long outer layer over another very dense fine wool layer beneath, a combination so effective that even in winter the musk ox can overheat if it runs too far.
Tienen una capa exterior extremadamente larga... sobre una capa de lana muy densa... una combinación tan efectiva... que incluso en invierno el buey almizclado puede recalentar si corre demasiado.
Don't overheat the frying pan. I know! I know!
- Y así fue como todo comenzó lo se, esta bien... olvide ponerle aceite!
The second gear is the first to go Friction causes the engine to overheat in turn cooking the transmission fluid turning it brown.
La segunda lo sufre primero. La fricción provoca que el motor se recaliente el líquido de la transmisión hierve y se vuelve marrón.
- But the engines will overheat.
Los motores se calentaran.
You have to let it cool down of because the engine may break down, would it overheat too much?
Tenés que dejarlo enfriar porque se debe estar fundiendo el motor, ¿ recalentaba mucho?
The compressors need time to reset after a power loss or they overheat.
Los compresores necesitan tiempo para reactivarse, o se sobrecalientan.
- The barrel can overheat and fracture.
- El tambor se puede sobrecalentar y fracturar.
To transmit data from human nerve endings... I suspended the ramina collodial fluid so it won't overheat... when the hard drives spun at the speed of time.
Para transmitir de las terminaciones humanas suspendí el refrigerante ramina así no se recalentará cuando el disco gire a alta velocidad.