Overruled traduction Espagnol
1,057 traduction parallèle
Objection overruled.
Protesta rechazada.
Sanctuary has been overruled in the name of God and the State.
Muchos príncipes han violado este privilegio de las iglesias,... por la gloria de Dios y la necesidad del Estado.
Objection overruled.
Objeción inválida.
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me.
En ese caso, mi objeción fue denegada por el Juez Swindon, igual que ahora yo deniego la suya.
If that is the sole basis of your objection, Mr. Herrick, you are overruled.
Si esa es su única objeción, señor Herrick, que sea denegada.
Overruled, Mr. Lodwick.
No ha lugar, Sr. Lodwick.
Overruled.
No ha lugar.
Objection overruled.
No ha lugar.
- Overruled.
- No ha lugar.
Objection overruled.
Protesta desestimada.
Objection overruled.
Se desestima la protesta.
- Objection overruled.
- La objeción no ha lugar.
Objection overruled.
Objeción denegada.
Isn't there any way of having Henderson's order overruled?
¿ Y no hay forma de anular la orden de Henderson?
That's number four. Dad wanted to call it the Natalie, after me of course, but he was overruled.
Papá quería llamarla Natalie, pero no se lo permitieron.
- Objection overruled.
- Objeción denegada.
- Objection overruled.
- Protesta rechazada.
Objection overruled.
Protesta denegada.
- The objection is overruled.
- Protesta denegada.
Objection is overruled.
Protesta denegada.
Objection overruled.
Objeción no ha lugar.
But I was overruled.
Pero no me hicieron caso.
Both objections overruled.
No a lugar.
The objection is overruled.
Su objeción no ha lugar.
We'll get the decision overruled and then prove that the spring is on your land.
Conseguiremos que la decisión se invalide. Y luego demostraremos que el manantial está en su tierra.
Nothing has happened that cannot be overruled.
No ha pasado nada que no pueda solucionarse.
- Objection overruled.
- Objeción desestimada.
- Overruled.
- Denegada.
Overruled.
Denegada.
The Tribunal overruled the Couft and your pension was stopped
El Tribunal corrigió a la Corte y su pensión se congeló
Overruled, Mr. Alamy. The question was clear.
No acepto su protesto, Dr. Alamy, la pregunta es clara.
SYMONDSON : overruled and out of order.
Denegada y fuera de lugar.
Objection overruled.
- Muy bien. No ha lugar a la protesta.
I was against taking you back in, but I was overruled.
No quise volver a admitirte, pero se opusieron.
Objection overruled!
¡ Protesta rechazada!
Your Honor's overruled every objection this defense has made.
Su Señoría ha rechazado todas las objeciones de la defensa.
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case.
He intentado convencer al capitán Kirk de la necesidad de dirigirnos a la Base Estelar 10 pero he sido ignorado en cada oportunidad.
- Overruled!
- ¡ Denegado!
He raises an objection, but is overruled by the court.
El alza una objeción, pero es desestimada por la corte.
You shut up! Objection overruled.
Cállese, protesta denegada.
- Objection overruled!
- Protesta denegada.
Overruled!
Protesta denegada.
I said : the defense is overruled as usual...
Digo que la protesta de la defensa ha sido denegada, como de costumbre...
Overruled.
JAMES DALY ; Abogado ; Presidente del Departamento de Ley Constitucional ;
- Objection overruled.
- Objeción rechazada
Well, they used to, but the Supreme Court... overruled that former ruling.
Bueno, antes era así, pero la Corte Suprema... anuló el reglamento anterior.
Roosevelt and Stalin overruled Churchill and at last fixed a definite date for the landing in France :
Roosevelt y Stalin decidieron en contra del parecer de Churchill y finalmente fijaron una fecha definitiva para el desembarco en Francia :
Yeah, but I'll be overruled... completely.
Pero me van a ignorar completamente.
Overruled.
Denegado.
The objection is overruled.
Objeción denegada.
I shall have your doctor overruled.
Voy a hacer que su médico sea destituido.