Owe traduction Espagnol
26,898 traduction parallèle
Although I don't owe you an explanation, the evidence in question, while relevant, is potentially prejudicial and misleading.
Aunque no te debo una explicación, la prueba en cuestión, a pesar de ser relevante, es potencialmente perjudicial y engañosa.
You know you owe me some money.
¿ Recuerdas que me debes un poco de dinero?
I owe her that.
Se lo debo.
- I do owe him that, but I think that you should know, your son is doing really great.
Yo... hago lo que debo, pero pienso que lo debes saber, tu hijo se está haciendo realmente grande.
And I owe it all to you.
Y todo te lo debo a ti.
We do owe Zelena another chance.
Zelena merece otra oportunidad.
I owe you thanks for your help.
Te agradezco tu ayuda.
To what do I owe the pleasure, Dr. Taft?
¿ En qué debo el placer, el Dr. Taft?
We owe you our lives, after all.
Le debemos la vida, después de todo.
I owe you my life.
Le debo mi vida.
To what do I owe this pleasure?
¿ A qué debo este placer?
- Why do you owe them your loyalty?
- ¿ Por qué les debes tu lealtad?
- It's what I owe myself.
- Me la debo a mi mismo.
Some dude in Algeria or something, which, actually, you dudes owe me, like, $ 40 worth of moola because it took a lot of money to ship all that loose change.
Algo de un tío de Algeria o algo así, de hecho, me debéis unas perras por valor de 40 dólares porque me costó mucho dinero mandarle todo ese cambio.
Marek, you owe me a kiss.
Marek, me debes un beso.
Marek, you owe me that kiss, Thane, 40 silver.
Marek, me debes ese beso, Thane, 40 de plata.
You still, you still owe me a kiss.
Todavía me debes un beso.
You owe us nothing, get away while you still can!
¡ No nos debes nada, escapa mientras puedas!
We owe it to Winston to get to know her.
Le debemos a Winston el conocerla.
I feel like I owe you an apology.
Me siento como si te debiera una disculpa.
And you owe me dinner.
Y tú me debes la cena.
Uh... Um... I-I owe you one.
Te debo una.
Less than the ring you owe Waverly.
Menos que el anillo que le debes a Waverly.
But just so I don't feel like I owe you anything else, I think it's best I put some distance between us.
Pero sólo para no sentir que te debo nada más, creo que es mejor poner cierta distancia entre nosotros.
So if we owe the Stone Witch big time in exchange for safe passage across the boundary, I can live with that.
Así que si le debemos una buena a la bruja de piedra a cambio de un pase seguro a través de la barrera, puedo vivir con eso.
How much do you owe these people?
¿ Cuánto le debes a esta gente?
You owe me money.
Me debes dinero.
You owe me 23 bucks, but you can pay me anytime.
Me debes 23 dólares, pero me puede pagar en cualquier momento.
I owe her everything.
Le debo todo.
You owe me some skittles.
Me debes algunos bolos.
You don't owe him anything.
No le debo nada.
I owe you a heap of thanks.
Te debo un millón de gracias.
Richard, I owe you.
Richard, te debo.
You owe Scatcherd more than three-quarters of the value of the estate.
Le debe a Scatcherd más de las tres cuartas partes del valor de la finca.
To what do I owe this free visit?
¿ A qué se debe esta visita gratuita?
I owe you bigtime, pal.
- Te debo una bien gorda.
- Besides, I still owe you for that thing.
Además, todavía te debo por esa cosa.
They want to humiliate the girls, control them, force them to service their powerful friends, who, in turn, owe the church.
Ellos quieren humillar a las niñas, controlarlos, obligarlos a reparar sus amigos poderosos, quien, a su vez, deberá la iglesia.
I owe you an apology.
Le debo una disculpa.
Well, whatever it was, we owe it to Babish to find out.
Bueno, lo que quiera que haya sido, le debemos a Babish el averiguarlo.
I don't care how much we owe him, we need to take him down.
No me importa cuánto le debemos, tenemos que deshacernos de él.
To what do we owe this...
A qué debemos esta...
Even if they can't pay me the money they owe me.
Incluso si no pueden pagarme el dinero que me deben.
You don't owe me anything.
No no me deben nada.
Yeah, we don't owe you anything, Marsha.
Sí, nosotros no le debemos nada, Marsha.
And you don't owe me anything, Horace... or Sylvi.
Y no me debes nada, Horace... o Sylvi.
I owe him a lot too.
Le debo mucho también.
You said you could've turned on a guy to get out of here, but you didn't because you owe him.
Le dijo que podría haber encendido un chico para salir de aquí, Pero usted no porque usted le debe.
Well, I owe that son of a bitch too.
Bien, debo a ese hijo de puta también.
Does adrian owe you money?
¿ Les debía dinero Adrian?
To what do we owe the honor?
¿ A qué debemos el honor?