English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Packard

Packard traduction Espagnol

362 traduction parallèle
Did you get ahold of Mr. Packard?
¿ Consiguió hablar con el Sr. Packard?
Mr. Packard is here now.
El Sr. Packard acaba de llegar.
He's quite a fellow, Dan Packard.
Todo un personaje, Dan Packard.
All right, Mr. Packard.
Muy bien, Sr. Packard.
Dan Packard.
Dan Packard.
Now, look here, Packard.
Escúchame, Packard.
You can invite Dan Packard and his wife.
Puedes invitar a Dan Packard y a su esposa.
Those Packards.
Esos Packard.
Don't crack about this to Mr. Packard.
No le hables de esto al Sr. Packard.
Dan Packard owns the best shipping line between here and the tropics... and Mr. Oliver Jordan is out on his ear.
Dan Packard es el dueño de la mejor línea naviera de aquí al trópico, y el Sr. Oliver Jordan hace mutis por el foro.
Let's see, I'll put him between Carlotta and the Packard woman.
Veamos, le pondré entre Carlotta y la mujer Packard.
Yes, Mrs. Packard.
Sí, Sra. Packard.
Doctor, Mrs. Packard's on your private wire.
Doctor, la Sra. Packard por su línea privada.
- You know Mrs. Packard, I believe.
- Creo que ya conoce a la Sra. Packard.
- Mrs. Packard, may I present my cousins...
- Sra. Packard, le presento a mis primos... el Sr. Y la Sra. Loomis.
Mr. and Mrs. Loomis. Mr. Packard.
Sr. Packard.
She's getting along very well without me, aren't you, Mrs. Packard?
Está mejorando mucho sin mí, ¿ no es así, Sra. Packard?
- How do you do, Mrs. Packard?
- ¿ Cómo está, Sra. Packard?
He left town three hours ago in a gray Packard Roadster license X4878 heading east on the number 9 highway.
Dejó la ciudad hace tres horas en un Packard gris de dos plazas... matrícula x4878, hacia el este por la carretera 9.
Well, so it is, compared to a snappy 1940 Packard.
- Lo es, en comparación a tu Packard 1940.
- I don't want too be too forward... but could I give you a lift somewhere in my Packard?
- No quiero ser demasiado atrevido... pero, ¿ puedo alcanzarla a alguna parte en mi Packard?
- Packard?
¿ Packard?
- You still got that Packard?
- ¿ Todavía tiene ese Packard?
How do you know he ain't one of Luke Packard's men?
¿ Cómo lo sabes? Pudo ser un hombre de Luke Packard, de la Compañía Express o el mismo Luke Packard.
You could be Luke Packard who works for the express company
Podrías ser Luke Packard de la Compañía Express. Nunca he visto a ninguno de ustedes antes.
- Luke Packard's the name
- Mi nombre es Luke Packard.
You'll never regret it, Mr Packard
- Nunca se arrepentirá, Sr. Packard.
- Packard, the express-company fella
- Packard, el tipo de la Compañía Express.
Holy jumping Jupiter! - It's Luke Packard
Santo Cielo. ¡ Es Luke Packard!
- Luke Packard?
¿ Luke Packard?
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Un Packard de su propiedad ha aparecido en remojo en el muelle del Lido.
- Packard.
- Un Packard.
There was a big Packard near where I was, so I took a look.
Había un Packard cerca, así que le eché un vistazo.
Know where that Packard is now?
¿ Sabe dónde está el Packard ahora?
I heard the shots and saw him run out and enter the Packard and away.
Oí los disparos y le vi correr y escapar en el Packard.
Sasikawa and Dave Packard.
DAVE PACKARD LLAMARÁ A LAS 7. Sasikawa y Dave Packard.
That left Dave Packard... the most famous disc jockey in New York.
Eso dejaba a Dave Packard, el disk jockey más famoso de Nueva York.
That's Dave Packard in there.
Ése es Dave Packard ahí dentro.
This is old Dave Packard saying nighty-night.
Dave Packard les da las buenas noches.
Mr. Packard, I have to talk to you.
Packard, debo hablarle.
Look, Mr. Pa-Packard, I'm sorry, but somebody's trying to frame me.
Lo siento, Packard, pero alguien trata de tenderme una trampa.
Sarah Packard.
Sarah Packard.
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
; Alguna vez fue a Louisville la semana del Derby, Srta. ¿ Packard?
We've all been there, haven't we, Miss Packard?
Todos hemos estado ahí, gverdad, Srta. ¿ Packard?
That's right, Miss Packard.
- Así es, Srta. Packard.
Wait, Miss Packard.
Espere, Srta. Packard.
Miss Packard, Eddie Felson.
Srta. Packard, Eddie Felson.
Maybe you'll get off with a Packard car!
¡ Quizá acabes con un cochazo!
- Yes.
Un amigo de Billy Packard la vio allí.
Sarah Packard, Bert Gordon.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
Packard.
- Seguro que estará cómoda, seríorita... - Packard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]