English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Padres

Padres traduction Espagnol

70,300 traduction parallèle
We're your parents.
Somos tus padres.
My parents are crazy.
Mis padres están locos.
They're parents.
Son padres.
We're not our parents, Betty.
No somos tus padres, Betty.
Betty, even though your parents don't want to, maybe you should go to the police.
Betty, aunque tus padres no quieran, quizá deberías ir a la policía.
Betty, your parents were the ones lying to her, and keeping her in the dark.
Betty, tus padres fueron quienes le mintieron, y la mantuvieron apartada.
My parents, I don't think they want to help you.
Mis padres... no creo que quieran ayudarte.
How, for reasons still murky, their respective parents tried to tear them apart.
Cómo, por razones aún no esclarecidas, sus respectivos padres trataron de separarlos.
But, before that could happen, my mom and dad sent me away.
Pero antes de que eso pudiera ocurrir, mis padres me mandaron fuera.
Yeah, but ideally by her own parents.
Sí, pero lo ideal sería por sus propios padres.
Get Polly and your parents in the same room in a public setting where they can't fight, and, voila, let the healing begin.
Reúne a Polly y a tus padres en el mismo lugar, un lugar público en el que no puedan discutir, y... ya, deja que empiecen a arreglarse.
You defended me to Sheriff Keller when not even my parents would.
Me defendiste ante el sheriff Keller cuando ni mis padres lo hicieron.
Uh, my parents... All they do is yell at each other.
Mis padres... se dedican a gritarse el uno al otro.
My parents are fighting right now, too.
Mis padres también están peleados ahora mismo.
My parents are unbelievable, Jug.
Mis padres son increíbles, Jug.
Every day, I feel like there's a new secret, a new lie about my parents and what they've done.
Cada día, siento que hay un secreto nuevo, una nueva mentira sobre mis padres y lo que han hecho.
Smithers, you've known my parents a very long time, haven't you?
Smithers, conoces a mis padres desde hace mucho tiempo, ¿ verdad?
Not until we tell our parents.
No hasta que se lo digamos a nuestros padres.
You know, listen, I just want you to know that all the parents here, we really admire what you do.
Solo quería decirte que todos los padres aquí te admiramos.
Raised her after her parents died.
La crio después de que sus padres murieron.
It's Mr. Mcclintock, as in my parents came to America before yours did, David Rosen.
Es, Sr. McClintock, que mis padres vinieron a los Estados Unidos antes que los suyos, David Rosen.
You know, we're gonna try to sell this thing. Get our parents'money back.
Venderemos esto para recuperar el dinero de nuestros padres.
I guess I kind of know what it's like to have parents who do shitty things.
Supongo que sé cómo es tener padres que hacen cosas malas.
Parents do shitty things.
Los padres meten la pata.
I mean... my parents cheat on each other.
Digo mis padres se engañan mutuamente.
Girl's parents, uh, Mr. and Mrs. Burnside.
Los padres de la chica, eh, el Sr. y la Sra. Burnside.
Then I'm going to send her parents a commemorative DVD so they can see what your arrogance cost them.
Entonces voy a enviar a sus padres un DVD conmemorativo Para que puedan ver lo que su arrogancia les costó.
Haley Burns was returned to her parents tonight.
Haley Burns fue devuelta a sus padres esta noche.
Parents can be a bitch.
Los padres pueden ser lo peor.
You've still got parents.
Aún tienes padres.
My parents are here.
¡ Mis padres están aquí!
You might not want to claim them like you claim everything else about me, but they are still my parents.
Puede que no les reclames, como me reclamas todo lo demás a mí pero son mis padres.
My parents, Mama and the judge have decided to surprise us.
Mis padres, mamá y el juez, decidieron sorprendernos.
Scott, my parents are here.
Scott, mis padres están aquí.
My parents are gone.
Mis padres se fueron.
I'm sorry about your parents leaving.
Lamento que tus padres se hayan ido.
What about your parents?
¿ Y tus padres?
Yeah, I'm glad he's okay and everything, but, man, my parents need to lay off.
Sí, me alegro de que esté bien y eso, pero, tío, mis padres tienen que dejar de molestarme.
The sort any girl'd be happy to bring home to meet her parents.
El tipo que cualquier chica estaría feliz de traer a casa para conocer a sus padres.
I don't think my parents would like me to bring home a car thief.
No creo que a mis padres les gustara que yo trajera a casa a un ladrón de coches.
I'm living on handouts... and a small allowance from my parents, on the understanding I never darken their door again.
Estoy viviendo de hacer folletos y de un pequeño subsidio de mis padres, en el entendimiento de que nunca volveré a pisar su umbral.
We got urgent word from up on high that the expectant parents needed to be out of the dorms.
Alguien de arriba nos dijo que los futuros padres tenían que salir del dormitorio.
When I was nine years old, I started working for my parents'grocery store.
Cuando tenía nueve años empecé a trabajar en el mercado de mis padres.
Husbands and fathers, and-and-and mothers and wives... they take new jobs, they relocate with their families all the time.
Los maridos, padres, madres y esposas se mudan todo el tiempo.
Next time I'm over, just drop in front of the parents we're both new in the neighborhood.
La próxima vez que vaya, dejaré caer delante de los padres que ambos somos nuevos en el vecindario.
Maybe your parents should move in.
Quizá tus padres quieran mudarse aquí.
Well, you know how parents are.
Bueno, ya sabes cómo son los padres.
Children are not their fathers, luckily for all of us.
Los niños no son sus padres, Afortunadamente para todos nosotros.
Our fathers trusted each other.
Nuestros padres se tenían confianza.
My folks.
Mis padres.
I... I really wanted out wedding to feel like... like us, you know, and... and now it's just gonna be a bunch of shit that our parents want, like that guy.
Quería que nuestra boda fuera... como nosotros, y ahora solo será la mierda que quieren nuestros padres, como ese tío.
padre 410

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]