English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Paisley

Paisley traduction Espagnol

313 traduction parallèle
My aunt Paisley.
Mi tía Paisley.
I'd rather part with my dear old grandmother's paisley shawl or her wedding ring... than to part with these bonds.
Yo preferiría separarme del chal de chachemir de mi querida abuela o de su anillo de compromiso.... que separarme de esas acciones.
It must be tough to lose a paisley shawl.
Debe ser duro perder un chal de cachemir.
Something the matter with his grandmother's paisley shawl.
Algun asunto con el chal de cachemir de su abuela.
Beer flowing through the estate over your grandmother's paisley shawl.
cerveza corriendo sobre la finca, sobre el chal de cachemir de tu abuela.
Your father brought a man into the bank who sold me... his grandmother's paisley shawl with a beer river running through it.
Tu padre trajo a un hombre dentro del banco que me vendió... el chal de cachemir de su abuela con un rio de cerveza corriendo sobre él.
My lovely paisley shawl. It is ruined.
Estropearon mi mantel, tan bonito.
HE IS NONE OTHER THAN WALTER PAISLEY, OUR VERY OWN BUSBOY, WHOSE HANDS OF GENIUS HAVE BEEN CARRYING AWAY...
No es otro que Walter Paisley, nuestro ayudante de camarero... cuyas geniales manos han estado llevando...
CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH, MR. PAISLEY?
"¿ Me da su autógrafo, Sr. Paisley?"
[Laughs] I KNOW I'M GOING OUT OF MY MIND, BUT I'VE BEEN COLLECTING ART PIECES ALL OVER EUROPE FOR YEARS, AND THIS BOY, WALTER PAISLEY, HAS GOT IT.
Sé que es una locura, pero he coleccionado obras de arte... provenientes de Europa durante años y este muchacho tiene talento.
WHY, IT'S WALTER PAISLEY.
Vaya, es Walter Paisley.
AND NO ONE KNOWS THAT WALTER PAISLEY IS BORN.
Y nadie sabe que Walter Paisley ha nacido.
ALLEY CATS AND GARBAGE CANS AND STEAMING PAVEMENTS... AND YOU AND I AND THE NUDE DESCENDING THE STAIRCASE... AND ALL SUCH THINGS WITH SOULS,
Los gatos callejeros, los botes de basura y las humeantes aceras... y Uds. y yo y el desnudo que desciende por la escalera... y todo aquello que tiene alma... sabemos que Walter Paisley ha nacido.
WE SHALL HEAR WALTER PAISLEY IS BORN.
"Walter Paisley ha nacido".
WALTER PAISLEY IS BORN!
¡ Walter Paisley ha nacido!
[Walter's Voice] ALLEY CATS AND GARBAGE CANS, THEY KNOW THAT WALTER PAISLEY IS BORN.
Gatos callejeros y botes de basura... saben que Walter Paisley ha nacido.
NOBODY KNOWS THAT WALTER PAISLEY IS BORN.
Nadie sabe que Walter Paisley ha nacido.
I'M GOING AFTER PAISLEY.
Que envíe algunos autos.
I'M GOING WITH YOU.
- Iré por Paisley. - Te acompaño.
WALTER PAISLEY'S A MURDERER.
- Walter Paisley es un asesino.
PAISLEY!
¡ Se volvió loco!
Careful it doesn't go too high, Paisley.
- Cuidado que no suba demasiado, Paisley.
Good lad. You can lend Paisley a hand.
Muy bien, puedes ayudar a Paisley.
Mr. Paisley, by your slip you've rendered an inestimable service to science.
Sr. Paisley... con su error le ha hecho un favor invalorable a la ciencia.
Gee, Mr. Paisley, we think you're okay even if you are the English teacher.
Sr. Paisley, Ud. Nos cae bien, aunque sea el maestro de inglés.
It's bad enough the mayor's a fink, but you, Mr. Paisley...
Es malo que el alcalde sea un traidor. Pero Ud., Sr. Paisley.
I'm Claude Paisley.
Soy Claude Paisley.
Mr. Paisley, this is Rose DeLeon.
Sr. Paisley, habla Rose De León.
- That, my dear, is Paisley.
- Eso, querida, es de Paisley. - ¿ De veras?
Ah, that Claude Paisley is just too much.
Ese Claude Paisley es demasiado.
You mean Mr. Paisley's like all the rest?
¿ Quiere decir que el Sr. Paisley es como todos los demás?
I never dreamed that Mr. Paisley, of all men- -
Nunca imaginé que el Sr. Paisley, entre todos los hombres...
My assistants will enshroud the young lady in this perfectly ordinary paisley shawl.
Mis asistentes la envolverán en este común y corriente chal de paisley.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
Dinsdale estaba hablando con Dough... y Charles Paisley, el "Chafaniños", un par de productores de cine... y uno al que llamaban Kierkegaard, que mordía cabezas de perros.
- Is Paisley in, Roberts? - No, sir.
¿ Están Wade, Roberts?
That's how these Paisley designs happened.
Así es cómo surgieron estos diseños de Cachemira.
The Jacquard loom was the result of all that, and the Paisley designs it was capable of producing.
El telar de Jacquard fue el resultado de todo eso, y el diseño de Cachemira era rentable de producir.
Everybody in Paisley will be able to have a brain transplant.
Todos los habitantes de Paisley podrán tener un transplante de cerebro
Came in late one day, wearing a dress with the exact same pattern, a plum paisley.
Llegó a finales de un día, con un vestido con el mismo patrón exacto, Paisley color ciruela.
Now, you said that this model that worked for you, that wore a dress with the same paisley pattern as the man in the photograph.
usted dijo que este modelo que trabajó para usted, llevaba un vestido con el mismo patrón de Paisley como el hombre en la fotografía.
Mr. Seigle, you said you knew the name of the man who designed the paisley dress?
El Sr. Seigle, Usted dijo que sabía el nombre del hombre que diseñó el vestido Paisley?
The plum paisley dress isn't here.
El vestido Paisley ciruela no está aquí.
The plum paisley, that was her favorite.
El Paisley ciruela, que era su favorito.
Is that like a plum paisley?
¿ Es igual a Paisley de color ciruela?
It could be produced as plum paisley.
Puede ser producido de color ciruela.
Or perhaps a simple paisley, don't you think?
O un estampado búlgaro, ¿ no te parece?
Deputy Noah Paisley calling Sheriff Tupper.
Agente Noah Paisley llamando al sheriff Tupper.
YES, SIR, MR. PAISLEY.
Sí, señor.
WELL, I DON'T SEE WHY WE CAN'T GO.
Presentando las Obras de Walter Paisley La Puerta Amarilla, 16 de agosto " No veo por qué no podemos ir.
PAISLEY, OPEN UP!
¡ Paisley, abre!
Mr. Paisley.
¿ Sr. Paisley?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]