Parter traduction Espagnol
44 traduction parallèle
That's a two-parter, man.
- Esa es de dos partes.
- We did a five-parter on nannies. - Five-parter on nannies.
Recién hicimos informes sobre niñeras.
It was intense, but I think I have enough for a three - or four-parter.
Fue intensa, pero creo que tengo para tres o cuatro partes.
You are the first people to see the lost Galaxy Quest... episode 92 two-parter... since it was originally aired in 1982!
¡ Ustedes son los primeros en ver el episodio 92 perdido de Galaxy Quest, parte dos desde que estuvo originalmente al aire en 1982!
"The Menagerie" was a 2-parter that counts as one episode!
"The Menagerie" fue un de dos partes, cuenta como un episodio.
There WEREN'T! The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two-parter.
El episodio "Guys On Ice Planet Zero" era de dos partes.
"ay-bay, ay-way". "ax-may" your "ass-ay".
- Ti vey a parter la care.
Maybe I'll make it a two-parter.
Quizá escriba la continuación.
It's a three-parter.
Tres partes.
The rule when you get a big two parter, is that, every four and a half seconds, something has to explode.
La regla cuando tienes un capitulo doble, es que cada cuatro segundos y medio, algo ha de explotar.
Once again, we have just learn that the Family Guy episode featuring Muhammed, was only part one of a two-parter!
Reiteramos, acabamos de recibir la noticia de que el episodio de "Family Guy" presentando a Muhammed, era solo la primera parte de un episodio doble.
The explosion was a 2-parter?
¿ La explosión fue en dos partes?
- Let's make this a two-Parter.
Hagámoslo de dos partes.
We'll make it a 2-parter with your setup article.
La haremos en dos partes con un artículo de introducción.
I did an exclusive two-parter on Montel.
Hice un exclusivo de dos partes en el programa de Montel.
It was the second of a two-parter, Dawn.
¡ Era la segunda parte de un programa doble, Dawn!
But one's a two parter.
Pero una tiene 2 partes.
They counted my Quincy two-parter as one thing.
Contaron mi Quincy de dos partes como un solo ítem.
- For Sheriff Mars. This one's a two-parter.
- Para el comisario, dos preguntas.
So, this episode right here is actually a two-parter.
Este episodio tiene dos partes.
- So what happens next? - It says it's a three-parter.
Y que pasa después?
No, not a three-parter!
No, una tercera parte no!
A five-parter.
Cinco partes.
Like some kind of whatchacallit--three-parter.
Como una especie de cómo quieras llamarlo... tres partes.
And the avatar and the robot. Like some kind of what-you-call-it three-parter.
Al menos no pudo ponerme en ningún otro robot.
Into a seven-parter on the russian mob.
En un séptimo socio en la mafia rusa.
Two-parter.
Dos partes.
You know, maybe I should interview you. 2-parter.
Sabes, a lo mejor debería entrevistaros. Dos partes.
But truth is a two-parter.
Cassie. ¿ Verdad o reto?
WAS THAT IT WOULD BE A THREE-HOUR FILM, A TWO-PARTER.
ERA QUE SERIA UNA PELICULA DE 3 HORAS, EN DOS PARTES.
I read that five-parter you wrote for the Ledger.
Leí el arículo en cinco partes que escribiste para el Ledger.
I like your two-parter on injured Redskins, uh, in the class-action against the NFL, okay?
Me gusta tu artículo en dos entregas sobre los Redskins lesionados, que van a presentar una demanda colectiva contra la NFL.
And that, my friends, is a bandaid hair parter.
Y eso, amigos míos, es un peine Bandaid.
No, you can't stretch this crap into a three-parter.
No, no puedes estirar esta basura en tres partes.
And then, at the very end of that 2-parter, you see her character being pulled into a parallel universe and they will never see each other again, her and The Doctor.
Y luego al final de la segunda parte, ves al personaje siendo empujado a un universo paralelo y nunca se volverán a ver, ella y el Doctor.
You know, the other route is to recut it as a two-parter for the TV series.
Otra opción es hacer un nuevo montaje y crear dos episodios de televisión.
I have a very important question, and it's a two-parter.
Tengo una pregunta muy importante, en dos partes.
And do you, delicious little spinner with whom I have shared a sexual encounter which will sustain me well into my golden years, take this... sweaty hairless pinhead to be the very last sexual parter of you entire life?
Y tú querida maravilla en la cama con la que he tenido una experiencia sexual en la cumbre de mis días dorados, ¿ aceptas a este... sudoroso cabeza pepino como tu único compañero sexual?
I think it's a two-parter.
Creo que hay dos partes.
That's why this is a two-parter.
Por eso esto tiene dos partes.
Or write a sequel. Make it a three-parter like Hunger Games.
O conviértela en una saga de tres partes, como Los juegos del hambre.
Mr. West, my favorite episode's the two-Parter with you and Robin meet the Green Hornet, Kato.
Señor West, mi episodio favorito es en el que usted y Robin conocen a Green Hornet, Kato.
My question is a two-parter.
Mi pregunta es una de dos partes.
The Dollar Valentine survey was a two-parter :
La planilla del Valentín de un dólar constaba de dos partes.