Pawn traduction Espagnol
2,396 traduction parallèle
A pawn cost me the world championship.
Un peón me costó el campeonato mundial.
I'm not a pawn shop.
No soy una tienda de empeños.
Giordino said I was a pawn.
Giordino dijo que yo era un peón.
He owns a pawn shop in Kalihi.
Tiene una tienda de empeños en Kahili.
And yet, you did marry this demon's pawn, did you not?
Y aun así, se casó con esa semilla del diablo, ¿ verdad?
Mr. Black, distractions are what keep me from succumbing to boredom, or do I really need to walk you through my pawn promotion?
Sr. Black, las distracciones son lo que me mantiene sin sucumbir al aburrimiento, o ¿ en serio necesito contarle la conversión de mi peón?
I do not wish to be my father's pawn.
Yo no deseo ser el peón de mi padre.
They used that girl as a pawn, and that is entrapment.
Usaron a la chica como un peón, y eso es instigar.
Your brother suppressed a police investigation and used you as a pawn... in order to build an Indian casino on my land.
Tu hermano contuvo una investigación policial y te usó como un peón para poder construir un casino indio en mi tierra.
I wouldn't let him be a pawn.
No le utilizaría como si fuera un títere.
Look, I was a pawn, okay?
Mira, sólo fuí un peón, ¿ vale?
Ok, I checked all the local pawn shops to see if any of those stolen items had shown up there.
Vale, he comprobado todas las casas de empeños locales para ver si alguno de los objetos robados aparecían por ahí.
Remember how a pawn can be converted to a queen?
¿ Recuerdas como un peón se convierte en una reina.
You really are a pawn.
Realmente eres un peón.
Pawn to King four.
Peón a Rey cuatro.
You're just a pawn.
No eres más que un peón.
Had to pawn everything.
Tuve que empeñarlo todo.
You're a pawn, ray.
Eres un peón, Ray.
- Did you pawn Maura's stuff? - Huh?
- ¿ Empeñaste las cosas de Maura?
I'll pawn this accordion.
Voy a empeñar este acordeón.
I was gonna pawn it.
Iba a empeñarlo.
In fact, I went to the pawn shop while you were on your date.
De hecho, fui a la tienda de empeños mientras estabas en tu cita.
But you didn't pawn it.
Pero no lo empeñaste.
- Pawn?
- ¿ Prenda?
Like a pawn, right.
Como una prenda, sí.
No, but I can take it to the pawn shop on Washington.
No, pero las puedo llevar a la casa de empeños en Washington.
Got anything you want me to pawn?
¿ Tienes algo que quieras que empeñe?
I'll pawn it for you.
Lo empeñaré por ti.
I am a pawn for political elections.
Soy un peón para las elecciones políticas.
First of all, you didn't buy your wedding dress at a pawn shop.
Para empezar, no compraste tu vestido de boda en una casa de empeños.
He didn't pawn it off on you? No.
- ¿ Te mandó a hacerlo?
You're just a pawn, you always were.
No eres mas que un peón, siempre lo fuiste.
Looks like sex play may not be the only game you're a pawn in.
Parece que los juegos sexuales no son los únicos a los que juegas.
I've all but destroyed his king's pawn defense.
He destruido toda la defensa del rey.
Uh, hey, officer, spread the word that BPD will pay triple what any pawn shop or fence will pay for anything stripped off this car - - no questions asked.
Eh, oficial, haz correr la voz de que la policía pagará el triple que cualquier casa de empeños o comprador por cualquier cosa arrancada a este coche... sin preguntas.
Well, it turns out, three guys tried to pawn some loot from the robbery last night.
Bueno, resulta que esos tres tíos intentaron empeñar parte de lo robado anoche.
The "pawn stars" race around our track...
Las "estrellas del peón" Corra a velocidad alrededor de nuestra pista...
I don't want to be a pawn in your war with Lemon.
No quiero ser un peón en tu guerra con Lemon.
- Dean, it's the pawn-shop guy. - How do you know?
Dean, es el tipo de la casa de empeños.
Coming up, the Corvette gets one more shot at the Ferrari, and the pawn stars come by.
Próximamente, el Corvette se una oportunidad más a los Ferrari, y empeño de las estrellas de conseguir.
Coming up, the pawn stars take it to the track.
Foust : Próximamente, el peón estrellas llevarlo a la pista.
Rick and Chumlee from the hit show "pawn stars."
Rick y Chumlee de el exitoso programa "estrellas de empeño."
So, does anybody ever bring any weird cars in to pawn?
Así que, ¿ alguien alguna vez llevar autos extraños en empeñar?
- My'40 Coupe came in the pawn shop.
- Mi Coupe'40 entró en la casa de empeño.
I'm just some pawn of the Regents and Mrs. Frederic.
Solo soy un peón de los Regentes y la Sra. Frederic.
And checkmate, my little pawn.
Y Jaque Mate, mi pequeño peón.
And he too, is thought of as nothing more than a pawn.
Y el también, para ellos no es nada más que un peón.
He is nothing but a pawn to me.
Wrong again! Él no es nada salvo un peón para mí.
And I got 20 more of those before black pawn ever agreed to publish "in a hail of bullets."
Y tuve 20 más antes que Black Pawn publicara "Una lluvia de balas".
And yet somehow up a bishop, a rook, and has me staring down the barrel of a passed pawn.
Y aún asi me ha comido un alfil, una torre, y me ha bloqueado con un "peón pasado".
You're between two pawn stars.
Usted está entre dos celebridades del peón.