Perales traduction Espagnol
64 traduction parallèle
To get to the citadel, he has to pass along the riverbank. All through there, there are I don't know how many trees, apples, peaches, pears and plums. And all of them in flower.
Antes de llegar a la ciudadela, se ve obligado a pasar a lo largo del río, atraviesa, no sé cuántos manzanos, perales, melocotoneros, ciruelos, todos en floración.
Three apple trees, two pears, one plum and a mulberry, and my roses.
Tres manzanos, dos perales, un ciruelo, una morera y mis rosales.
These are plums. These are pears.
Ésos son ciruelos y perales.
There'll be apples, pears.
Habrá manzanos y perales.
The apples and pears are blooming The fog falls over the river
Los manzanos y perales estaban en flor, la niebla flotaba sobre el río,
Apple trees and pears were in blossom On the river hung the morning mist.
Manzanos y perales florecían, sobre el río la niebla flotaba.
When your husband had the pear trees grafted do you know if he asked for the advice of Mr. Seymour's gardener?
¿ Cuando vuestro marido transplantó los perales, pidió la opinión del jardinero de Mr Seymour?
Javier Perales, five.
Javier Perales, cinco.
You could plant food there - apple and pear trees, a little wheat.
Allí podríamos hacer un gran huerto. Plantar manzanos, perales, trigo...
They're pear trees, darling.
Son perales, cariño.
It's time to find a woman, not cross-pollinate pears with plums!
¡ Es hora de que te busques una mujer y dejes de injertar perales con ciruelos!
I need the space for Perales and that dancer. What's her name?
Necesito el espacio para lo de Perales y la vedette esta, ¨ c ¢ mo se llama?
As far as I know, Perales is senator.
Que yo sepa, Perales es senador.
If there were sumptuous country villas amidst the olive groves of the Roman countryside, why could there not be equally sumptuous country villas amidst the pear orchards of the South Downs?
Si había lujosas casas de campo entre olivares en la campiña romana, ¿ Por qué no iba a haberlas entre perales en el Sudeste inglés?
I was a meditator too and we talked for an hour about meditation and... I don't know - everything from astrology to grafting peach trees with pear trees...
Yo también hacía meditación y hablamos durante una hora de meditación y de todo, desde astrología hasta injertar melocotoneros con perales...
grapevines, apples, apricots, plums, avocados, mangos, pears, figs, and walnuts.
viñas, manzanos, albaricoqueros, ciruelos, aguacates, mangos, perales, higueras, nogales.
I thought you were more in the style of Jose Luis pedales.
- Amítambién. Yo pensaba que eras más de José Luis Perales.
100 tobacco, 300 birches, 100 pagoda trees... 4,000 pears, 2,000 persimmons and 5 sacks of ginger.
100 tabacos, 300 abedules, 100 árboles de acacias... 4.000 perales, 2.000 caquis y 5 sacos de jengibre.
There we have two pear trees, an apple tree...
Allí tenemos dos perales, un manzano...
See, we pigeons in pear, partridge...
A ver, tenemos palomas en perales, perdices en...
You are a devoted pear man, master.
Sé que es devoto de los perales, maestro.
Well, yes, I do know of your book on pears.
Bueno... Sucede que conozco su libro sobre perales.
My book on pears?
¿ Mi libro sobre perales?
Oh, yes, I have written a book on pears.
Ah, claro. He escrito un libro sobre perales.
- Apple and pear trees were blooming... - resting at the top of a thin pole...
manzanos y perales estaban floreciendo... descansando en la cima de un delgado poste...
He's the guardian angel of our Garden of Pears
Es el guardián del jardín de los perales.
His Excellency, Don Fernando Perales, Ambassador of Spain.
Su Excelencia Don Fernando Perales, Embajador de España.
Ambassador Perales has brokered a handover with the kidnappers.
El embajador Perales ha negociado una entrega con los secuestradores.
But Ambassador Perales is waiting.
Pero el embajador Perales está esperando.
French lives have been lost, Perales.
Se han perdido vidas de franceses, Perales.
The same with your agents, Perales. I want no more massacres!
Lo mismo que tus agentes, Perales. ¡ No quiero más masacres!
Ambassador Perales will be here in the morning.
El embajador Perales estará aquí por la mañana.
Perales will arrange something.
Perales apañará algo.
Be careful, Perales.
Ten cuidado, Perales.
Perales.
Perales.
It was Perales.
Se llamaba Perales.
Why wasn't Perales protected?
¡ ¿ Por qué no estaba protegido Perales?
Who better to start with than Perales?
¿ Qué mejor que empezar con Perales.
Is there any chance Emilie did kill Perales?
¿ Hay alguna posibilidad de que Emilie matase a Perales?
Emilie of Duras, I'm arresting your for the murder of Ambassador Perales.
Emilie de Duras, estás arrestada por el asesinato del embajador Perales.
I never even met this man Perales.
Nunca he conocido a este Perales.
Let's not forget, Perales was killed on his watch.
No olvidemos que Perales fue asesinado en su guardia.
Ambassador Perales never believed in Vargas's scheme.
El embajador Perales nunca creyó en los planes de Vargas.
You know, I was a servant in the household of the Spanish Ambassador, Perales.
Bueno, yo era un criado en la casa del embajador español, Perales.
Parrish and Perales.
Parrish y Perales.
Mr. Perales.
Sr. Perales.
Perales, please step down.
Perales, por favor, baje.
Trainee Perales, did you entrap my client?
Recluta Perales, ¿ entrampó a mi cliente?
Mr. Perales, you are way out of line.
Sr. Pereales, se está pasando de la raya.
Parrish, Perales, I said "time."
Parrish, Perales, me dijo "tiempo".
Is that Drew Perales over there from the Bears?
Es que dibujó Perales allá de los osos?