Perdoname traduction Espagnol
884 traduction parallèle
Forgive me for having carried you thus but my heart will always belong.
Perdoname por haberme portado contigo de ese modo, mas mi corazón siempre te pertenecerá.
Spare my life, O hero, and I will make you the richest king on earth!
¡ Perdoname la vida, héroe y yo te convertiré en el rey más rico de la Tierra.!
'Oh, spare my life', said Mr. Arlington,'spare my life'!
"Oh, perdoname la vida", dijo Mr. Arlington, "perdoname la vida".
Sorry, Senko.
Perdoname, Senko.
Forgive me, son
Perdoname, hijo
I'm sorry. How can I explain?
Perdoname. ¡ Qué puedo explicarte!
What are you going to do? Wait!
Perdoname, perdoname.
I beg your pardon, brother.
Perdoname, hermano.
Please excuse me, it was my manager.
Por favor perdoname, era mi manager.
Forgive me.
Perdoname.
Forgive me, Giovanna.
Perdoname, Giovanna.
Excuse me, Agnese, could you lend me some salt?
Perdoname Agnese, ¿ Tienes un poco de sal gorda?
Excuse me.
Perdoname.
- Please forgive me.
- Por favor, perdoname.
Forgive me, Camilla.
Perdoname, Camilla.
Yes, forgive me.
Si, perdoname.
Forgive me!
¡ Perdoname!
Forgive me
Perdoname
FORGIVE ME
PERDONAME
Forgive me Rosendo, I did it for our son.
Perdoname Rosendo, lo hice por el hijo.
Excuse me, forgive me.
Perdoname, perdoname.
Perdoname, Señor, I must go to Mexico and I just thought maybe there would be some room.
¡ Debo ir a México! y pensé que quizás el suelo se movía... Da igual, ¡ Siéntate!
Perdoname... that I do not rise.
Perdóneme... que no me levante.
Excuse-me for a moment.
Perdoname un momento.
Excuse me...
Perdoname...
Even a devil has right to a little respect!
Incluso un diablo tiene el derecho de merecer un poco de respeto. Perdoname.
- Perdoname, Señor. When I am a little girl, in my family they teach me love.
Cuando yo soy chica, en mi familia me enseñan a amar.
forgive me for what I have done to you.
Por favor perdoname por lo que yo he hecho con vosotros,
Sorry! What's that? What exactly have you done for me?
Perdoname pero ¿ Qué es lo que has hecho tú por mí?
Forgive me for losing things.
Perdoname por perder cosas.
Sugata... pardon me.
Sugata... perdoname.
I beg your body... Forgive me!
Te ruego... ¡ Perdoname!
Please forgive me.
Perdoname.
Forgive me, please
Perdoname!
Charles, forgive me.
Charles, perdoname.
Excuse me, I'll call you later.
Perdoname, te llamo más tarde.
Pardon me.
Perdoname.
Gentlemen, you must pardon this infringement of your privilege but I will not detain you long.
Perdoname por la infracción de su privilegios pero no voy a entreteneros.
Raju, forgive me!
Raju, perdoname!
Please, spare me!
¡ Por favor, perdoname!
Forgive me, I'm...
Perdoname, yo..
Forgive me!
Perdoname!
- Excuse me.
- Perdoname.
Sorry, but don't forget that you were the one who wanted me to have an education.
Perdoname, pero no te olvides que fuiste tú que querías que me educara.
Is anyone here?
Perdoname, hay alguien?
Fuckin'got me, you bitch.
Perdoname, perra.
I'M SORRY I SAID THAT, PAUL.
Pérdoname por decir eso, Paul.
- Excuse me, but I'm going back to Paris.
Perdoname, pero vuelvo a París.
I'm sorry, Pat...
Perdôname.
Forgive me.
Perdôname.
Forgive me for doubting you.
Perdôname por dudar de ti.