Pharmacist traduction Espagnol
644 traduction parallèle
Good night, Herr Pharmacist!
¡ Buenas noches, señor.!
Once a year the pharmacist takes his wife out on the town.
Una vez al año el farmacéutico lleva a su esposa a la ciudad.
After a brief, trying illness, my beloved husband, the pharmacist Karl Friedrich Henning
Tras una breve enfermedad, mi amado esposo KARL FRIEDRICH HENNING el farmacéutico, ha fallecido.
- The pharmacist. You know him?
- La farmacéutica. ¿ La conoces?
The pharmacist's cousin, who ran off and married a doctor from Tortona, I saw her at Mr. Bagnelli's house last Tuesday, in the company of some young blond with a beard who looked a lot like a relative of the sister-in-law of the tax collector.
La prima del farmacéutico, que se casó en segundas nupcias con un médico de Tortona, el martes pasado Ia vieron en casa del señor Bagnelli, en compañia de ese joven rubio con perilla, que según parece es un pariente lejano de la cuñada del secretario del registro.
You're a pharmacist's mate. What do they put nitroglycerin in pills for?
Ud. Es un boticario. ¿ Para qué ponen nitroglicerina en las píldoras?
Bowman, get the pharmacist's mate.
Bowman, llame al boticario.
Control room, control room, pharmacist's mate to the captain's quarters.
Sala de control, sala de control, boticario a camarote del capitán.
" For Pills, the pharmacist's mate, a mournful knell.
" Para Pills, amigo del boticario, un triste anuncio.
I had an A in chemistry, so they made me a pharmacist's mate.
Sobresalí en química y fui ayudante del boticario.
Listen, kid. I'm just a pharmacist's mate.
Oye, sólo soy ayudante de boticario.
I'm a pharmacist.
Soy el farmacéutico.
Pharmacist?
- ¿ Es usted farmacéutico?
You are a pharmacist, then you can do rubs, naturally.
Es usted farmacéutico... Sabrá dar friegas, naturalmente.
We have a millionaire at hand, and you're kissing a pharmacist, who's not even the owner, but a clerk!
Tenemos un millonario al alcance de la mano y se besa con el farmacéutico, que ni siquiera es el propietario, sino el mancebo.
Listen, Miss, we need to forget the pharmacist.
Olvide al farmacéutico.
- With a pharmacist I don't like.
- Con un farmacéutico que no me gusta.
Who seated Mrs. Michaud by the pharmacist?
¿ Quién puso a la señora Michaud al lado del farmacéutico?
Did you convince the pharmacist?
¿ Se decide el farmacéutico?
You are the best pharmacist I ever had.
Eres el mejor farmacéutico que nunca tuve.
You said, you're not a doctor, but a pharmacist's wife.
Usted dijo que no es un doctora, pero sí la esposa de un farmacéutico.
Conroy : hey, where's the lieutenant? Pharmacist's mate :
- ¿ Dónde está el teniente?
From pharmacist's mate second class C.E " "Doc" " Jones to Lieutenant Anderson.
Del ayudante de farmacéutico, segunda clase, C.E. Doc " Jones... para el teniente Anderson, señor.
The pharmacist was right. He just laughed at me.
Tenía razón, el farmaceútico se ha reído de mí.
Pharmacist's mate says they're gonna do it at the hospital back at Pearl.
El ayudante de la farmacia dice que lo harán en el hospital en Pearl.
Pharmacist's mate says you'll be okay.
Dicen que vas a estar bien.
I might take it To the pharmacist And see if it was...
Podría llevárselo al farmaceútico y ver si era...
She's going to the pharmacist's.
Va a la farmacia.
The pharmacist just died of an embolism.
¡ El farmacéutico ha muerto de una embolia!
Four days before the crime, she bought some rat poison from the pharmacist, and there were never rats at our house!
Compró matarratas cuatro días antes del crimen y nunca hemos tenido ratas en casa.
I learned it from the pharmacist, who slipped it in my ear before dying, And that's how he died, because he drank my glass.
El farmacéutico me lo dijo antes de morir... y eso es lo que lo mató porque bebió de mi vaso.
But have them do an autopsy on the pharmacist. With that, it's all set!
Pero que le hagan la autopsia al farmacéutico ¡ Y se acabó!
- Is he a pharmacist?
- ¿ Es farmacéutico?
What pharmacist? He's a Lottoist.
No, es lotero.
Celestino, go and ask the pharmacist for these injections.
Celestino, haz el favor de ir a la farmacia y trae estas inyecciones.
shows an inhuman indifference to those things, despite the fact that he's in the hands of the passionate barber and also in the company of this other arguing gentleman, who is the pharmacist and also the president of the Football Club, who could care less about anything not related to football, except, of course, keeping tabs on the Mayor, who, being friendly with the artists after getting them rooms at the Inn, is giving them a tour of the outskirts, so they can see his holdings,
Aunque este Sr., don Emiliano, médico del pueblo, tenga una indiferencia inhumana por esas cosas ante el apasionado peluquero y ante este otro Sr. que discute, que es el boticario, y que es el presidente del equipo, y que todo lo que no sea fútbol le trae sin cuidado, excepto, claro está, fisgar los pasos del alcalde, que amable con sus artistas, después de destinarles dos habitaciones en la fonda, les lleva ahora a dar un paseo por las afueras para que vean sus posesiones ; costumbre que consideran escandalosa Dña.
Don't forget, I'm a pharmacist, of course I know that.
No olvide que soy boticario. ¿ Cómo no voy a saberlo?
I had an argument with the pharmacist and...
Discutí con el farmacéutico y...
Don't you think that the pharmacist should treat me, if it's necessary?
¿ No cree que debería verme el médico... si es necesario?
'C'and'E'and'S'divisions and all pharmacist mates will air bedding today.
Las divisiones'C','E'y'S'y todos los marineros enfermos reposarán hoy al aire libre.
- And the pharmacist?
- Pues el boticario.
I was told by the pharmacist who's an honest man.
Yo me enteré por el farmacéutico que es una persona seria.
- He's a pharmacist He is the second son of an important pharmacist in Osaka
Es hijo de un farmacéutico de Osaka.
I've known him for quite a while but mother's decided she wants me to marry some pharmacist from Osaka
Hemos sido amigos durante un tiempo. Mi madre dice que el farmacéutico de Osaka es mejor. Ella lo quiere decidir todo.
A pharmacist graduates can not find employment.
Un farmacéutico licenciado que no encuentra empleo.
I am a licensed pharmacist with 25 years experience.
Soy un farmacéutico licenciado con 25 años de experiencia.
- This pharmacist is gone.
- Ese farmacéutico se ha marchado.
Pharmacist's mate to forward torpedo room.
Hay que avisar al médico.
Pharmacist, right to the conning tower on the double.
Ordene al médico que venga aquí enseguida.
Pharmacist right on the double, aye, sir!
Sí, señor. A la orden, señor.
Even our pharmacist's mate.
También calló enfermo nuestro farmacéutico.