Philomena traduction Espagnol
122 traduction parallèle
Philomène is going to be happy.
Philomena quedara contenta
What about Philomène and Victoire?
¿ Y Philomena? ¿ Y Victoire?
The past and the future, tradition and progress, the Tiber and the Orontes, Philomena and Chloe, take a good look because I won't show them to you again.
El pasado y el futuro, la tradición y el progreso, el Tíber y el Orontes, Philomena y Chloe, da una buena mirada porque no quiero mostrarselo de nuevo.
Philomena Del Nero, she was from our village.
Philomena del Nero. Era del pueblo.
Yes, well, Philomena likes them.
Sí, bueno, a Philomena también le gustan.
I will just have to eat them all by myself Right, Mrs. Philomena?
bueno tendre que comermelo yo solo señora Philomena?
Malhotra, do you remember last time when we played on Diya's birthday Mrs. Philomena spent the whole day fishing at the Cauvery river And Parth brought the fish out of the freezer!
Malhotra, usted recuerda el ultimo juego que tuvimos el dia del cumpleaños de Diya la señora Filomena se paso todo el dia pescando en el rio de Cauvery y Parth trajo un pescado del congelador!
Even though Philomena herself in her own childhood would not have dreamt of going to the toilet without the entertainment of her black nanny
Aunque cuando era una niña, Philomena jamás habría soñado con ir al baño sin su niñera negra.
Stanley Mays and the family got away I believe although Philomena and Bertie got cut up real bad
Stanley Mays y la familia se escaparon, creo. Pero Philomena y Bertie sufrieron cortes graves.
[Sighs] ALLY : I spoke to Philomena at work.
Le hablé a Filomena en el trabajo.
Good morning, Philomena.
Buenos días, Filomena.
Leaving your poor father to fend for himself, Philomena?
Vine a despedirme. ¿ Dejas a tu pobre padre valerse por sí mismo, Filomena?
Philomena, your dad seemed to have got into some sort of confrontation at the private view, with a man called Steve Bright.
Filomena, su papá parecía tener una especie de confrontación en la exhibición privada con un hombre llamado Steve Bright.
All right, all right, Philomena.
Está bien, está bien, Filomena.
Philomena.
Filomena.
Erm... I think she was, yes, but, as I say, it was a long time ago, Philomena.
Creo que lo era, sí, pero, como dije, fue hace mucho tiempo, Filomena.
Philomena refused, on his behalf.
Filomena se negó, en su nombre.
St. Philomena.
Santa Filomena.
Sister Philomena.
Hermana Philomena.
Sister Philomena sent word by Journey Book.
La hermana Philomena envió un mensaje por medio del libro de viaje.
Philomena Rotchliffer?
¿ Philomena Rotchliffer?
Philomena Rottweiler?
¿ Philomena Rottweiler?
Ah, Philomena, my pet.
Oh Filomena, mi querida mascota.
Don't you worry, Philomena.
No te preocupes Filomena.
Here you go, Philomena. This will fix you right up.
Aquí tienes Filomena, esto te hará sentir mejor.
Don't worry, Philomena.
No te preocupes Filomena.
Look, Philomena. I brought a fellow feathered friend by to cheer you up.
Mira Filomena, traje un amiguito emplumado para que te alegre.
Say hello to your new friend Philomena.
Dile hola a tu nueva amiga Filomena.
Your turn now, Philomena.
Tu turno Filomena.
How's that feeling now for you, Philomena?
¿ Como está tu garganta Filomena?
Oh, Philomena.
Oh Filomena.
Philomena, was it?
Filomena, ¿ verdad?
! Going to return Philomena, remember?
Vamos a regresar a Filomena, ¿ recuerdas?
All that really matters to me is that poor little Philomena here gets well.
Todo lo que me importa es que la pobre de Filomena se mejore.
Please, Twilight. You just have to help me get Philomena healthy and then we can return her to the Princess.
Vamos Twilight, sólo ayúdame a curar a Filomena y luego se la devolvemos a Celestia.
It's for your own good, Philomena, I promise. Please, just relax and try to get some sleep.
Es por tu propio bien Filomena, por favor relájate y trata de dormir.
I made it for Philomena. But she wouldn't eat it.
Era para Filomena pero no se la come.
No! Philomena! Come back!
- ¡ Filomena regresa!
Philomena! Come down from there!
Filomena baja de ahí.
Oh, stop fooling around, Philomena. You're scaring everypony.
Ya deja de estar jugando Filomena, asustas a todos.
What happened to Philomena?
¿ Qué pasó con Filomena?
This is Philomena. She's quite a sight, as I said.
Esta es Filomena, como dije era algo peculiar.
Isn't that right, Philomena?
¿ Verdad Filomena?
I'm afraid, mischievous little Philomena here took the occasion to have a little fun with you, Fluttershy.
Me temo que la traviesa de Filomena usó la ocasión para hacerte bromas Fluttershy.
Fluttershy really did do everything she could to try to take care of Philomena for you.
Fluttershy en serio hizo todo lo que pudo para cuidar de Filomena por tí.
But all you had to do was ask me and I could have told you Philomena was a phoenix and saved you all this trouble.
Te hubiera dicho que ella era un fénix y te hubiera ahorrado todo este embrollo.
It's beautiful. Thank you, Philomena.
Es hermosa, gracias Filomena.
Or Philomena, which is my real name.
O Filomena, que es mi nombre real.
This is Ms Philomena Puznowski.
Esta es la Sra. Filomena Puznowski.
Is it Philomena Hazeltine that has it?
Es Philomena Hazeltine que lo tiene?
My mother's name is Philomena..
- ¿ inútiles?