Piedra traduction Espagnol
15,361 traduction parallèle
Hello, hydrofluoric acid, and good-bye Phoenix stone.
Hola, ácido fluorhídrico, y adiós piedra Fénix.
The Phoenix stone brings people back from the dead. Yaah! You sure you want to do this to Jo?
La piedra Fénix trae de vuelta a la gente de entre los muertos. ¿ Seguro que quieres hacerle esto a Jo?
Because in less than 24 hours, I raised two people from the dead with a sketchy spell and something called a Phoenix stone...
Porque en menos de 24 horas, he traído de entre los muertos a dos personas con un hechizo un poco raro y algo llamado piedra Fénix...
I came to ask you about the Phoenix stone.
He venido a preguntarte sobre la piedra Fénix.
What stone?
¿ Qué piedra?
This stone. Know it?
Esta piedra. ¿ La conoces?
Lily is determined to reunite Julian's body with his lost soul, but in order to do that, she needs the Phoenix stone.
Lily está decidida a reunir el cuerpo de Julian con su alma perdida, pero para hacerlo necesita la piedra Fénix.
Phoenix stone, huh?
¿ La piedra Fénix?
The Phoenix stone is stuffed full of very old vampire souls.
La piedra Fénix está llena de almas de vampiros muy viejos.
It turns out that the stone doesn't actually have any magic juice to bring back any old corpse.
Resulta que la piedra no tiene una magia de verdad para resucitar a un viejo cadáver.
Damon, I came to your house to talk to him about the stone.
Damon, he ido a tu casa a hablar con él sobre la piedra.
I meant to ask you about this pretty stone.
Tengo que preguntarte sobre esta maravillosa piedra.
First, give me that stone back.
Primero, devuélveme esa piedra.
Where is the stone?
¿ Dónde está la piedra?
The soul in the stone has to be reunited with the proper body.
El alma en la piedra tiene que unirse al cuerpo adecuado.
Give me the stone, please.
Dame la piedra, por favor.
The stone doesn't bring people back from the dead.
La piedra no trae a gente de entre los muertos.
Jo was never in that stone, Ric.
Jo nunca ha estado en esa piedra, Ric.
Bonnie told me how the stone actually works.
Bonnie me ha contado cómo funciona la piedra.
Damon won't let Lily get her hands on that stone, and if she does, I will kill Julian myself.
Damon no dejará que Lily eche mano a esa piedra, y, si lo hace, mataré a Julian con mis propias manos.
No, but until a few weeks ago, I'd never heard of a stone that was full of tormented vampire souls either.
No, pero hasta hace una semana, tampoco había oído de una piedra que estuviera llena de almas de vampiros atormentados.
I think I've seen that before when I was doing research on the stone.
Creo que lo he visto antes cuando estaba investigando para la piedra.
This is it except it's... does that look like the Phoenix Stone to you?
Es esto pero... ¿ Esto te parece la Piedra Fénix?
Yeah, yeah, that looks like the Phoenix stone to me.
Sí, sí, eso me parece la Piedra Fénix.
" The stone gives the sword its power against immortal foes.
" La piedra le da su poder a la espada contra los rivales inmortales.
The Phoenix Stone brings people back from the dead.
La Piedra Fénix trae a la gente de vuelta de la muerte.
Jo was never in that stone.
Jo nunca estuvo en esa piedra.
The Phoenix Stone turns people mad, and Julian's soul's been in it for over a hundred years, so anywhere he is, I need to be as far away as possible.
La Piedra Fénix vuelve loca a la gente, y el alma de Julian ha estado ahí durante más de cien años, así que, dondequiera que esté, tengo que estar lo más lejos posible.
The Phoenix Stone traps vampire souls.
La Piedra Fénix atrapa almas de vampiros.
See, when a vampire is stabbed through the heart with, uh, the completed sword, it acts as a magical conduit, transferring their spirit into this... Particularly nasty stone, and the purpose of the stone is to punish vampires like you boys.
Mira, cuando un vampiro es apuñalado en el corazón con la espada al completo, actúa como un conducto mágico, transfiriendo su espíritu a esta... repugnante y particular piedra, y el propósito de la piedra es castigar
So... she was the only thing that kept the madness of the stone at bay, you know, the only thing that kept me... Sane.
Así que... era la única cosa que mantenía la locura de la piedra a raya, sabéis, la única cosa que me mantenía... cuerdo.
That stone is punishment for every bad thing you've ever done.
Esa piedra es un castigo por cada cosa mala que has hecho.
This apartment's a stone's throw from Times Square, the noisiest part of the noisiest city in the world, and yet, Mr. Zheng still managed to rile his neighbors.
Este apartamento está a tiro de piedra de Times Square, la parte más ruidosa de la ciudad más ruidosa del mundo, y aun así, el Sr. Zheng ha conseguido sacar de quicio a los vecinos.
Yeah, this does look like an artificial alignment... this stone circle and then this line of stones there.
Sí, esto se parece a un alineamiento artificial... este círculo de piedra y luego esta línea de piedras allí.
What I saw on the sonar looked a lot like stone circles and stone alignments that I've seen in England, or Carnac in France, and it makes me wonder what's going on here in Ancient North America.
Lo que vi en el sonar parecía mucho a los círculos de piedra y alineamientos de piedra que he visto en Inglaterra, o Carnac en Francia, y me pregunto qué está pasando aquí en la antigua América del Norte.
As he descends, he's gonna pick out the stone here.
A medida que desciende, va a escoger la piedra aquí.
That's the stone.
Esa es la piedra.
CHILDRESS : Is-is this the stone that has the carvings on it?
CHILDRESS : es-es esta la piedra que tiene las tallas en él?
It does look like the stone has been carved, and...
No se parece a la piedra ha sido tallada, y...
The reason why most of the ancient monuments were built by using stone is because stone lasts forever.
La razón por la cual la mayoría de los monumentos antiguos se construyeron mediante el uso de la piedra se debe a que la piedra dura para siempre.
Eventually, you're gonna get to a point where only stone materials, natural stones are gonna be around, such as Mount Rushmore.
Con el tiempo, vas a llegar a un punto donde sólo los materiales de piedra, piedras naturales van a ser alrededor, tales como el Monte Rushmore.
And to prove it, they point to a series of stone carvings said to depict mankind's ancient ancestors.
Y para demostrarlo, que apuntan a una serie de piedra tallados dijeron representar a la humanidad de antepasados.
under presumably some kind of authority to cooperate on massive projects such as Gobekli Tepe, which involved bringing huge pieces of stone from quite some distance away, carving it beautifully, setting these pillars upright, and doing this on a massive scale.
Gobekli Tepe como, que involucró a traer enormes piezas de piedra de hace bastante distancia, talla maravillosamente, el establecimiento de estos pilares en posición vertical, y hacer esto en una escala masiva.
The remains of a complex of buildings, massive walls and T-shaped stone formations, some nine to ten feet tall and weighing up to 50 tons.
Los restos de un complejo de edificios, paredes masivas y formaciones de piedra en forma de T, algunos de nueve a diez pies de altura y un peso de hasta 50 toneladas.
Many of the stone pillars are covered with relief carvings of animals, reptiles and insects.
Muchos de los pilares de piedra están cubiertos con relieves de animales, reptiles e insectos.
And might they have brought with them advanced knowledge, incredible architecture and technology that virtually vanished, without a trace... save for a few stone carvings and monuments?
Y podrían haber traído consigo un conocimiento avanzado, increíble arquitectura y la tecnología que prácticamente desaparecido, sin dejar rastro... salvo algunas tallas de piedra y monumentos?
What catastrophic event might have happened on Earth that would have wiped out everything that wasn't made of stone?
¿ Qué evento catastrófico podría haber sucedido en la Tierra eso habría acabado con todo que no estaba hecho de piedra?
It's almost as if there was some sort of artificial mechanism that was grinding and drilling all of the stone out, and this suggests the possibility that they may have had some sort of technology.
Es casi como si hubiera algún tipo de mecanismo artificial que estaba moliendo y perforación de la piedra hacia fuera, y esto sugiere la posibilidad que pueden haber tenido algún tipo de tecnología.
To turn me into a hero so I can pull Excalibur from the stone.
Para convertirme en un héroe y así poder sacar Excalibur de la piedra.
You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone.
Dijiste algo de Excalibur, y me dijiste... que un día, tendrías la oportunidad de sacar a Excalibur de su piedra.
I'm fine.
Estoy bien. ¡ Dame la piedra! Aquí, chico. Estoy bien.