Piso traduction Espagnol
30,034 traduction parallèle
And he got off at the top floor.
Salió del ascensor en el último piso.
Why's he coming to the top floor?
¿ Por qué el último piso?
Radar says there are four targets on the bottom floor and four or more on the top.
El radar dice que hay cuatro objetivos en el piso de abajo... y cuatro o más en el de arriba.
We got two staircases to the second floor.
Hay dos escaleras al segundo piso.
Yeah, two doors down with security.
Sí, en este mismo piso y con escolta.
Whatever you do, don't leave the loft.
No salgas del piso. - No salir del piso.
This apartment's on the third floor, dummy.
Este apartamento está en el Tercer Piso, tonta.
Exiled to the 27th floor.
Exiliado al piso 27.
Now we're thinking of leasing the 29th floor and building a staircase to it.
Ahora estamos pensando en alquilar el piso 29 y construir una escalera.
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor...
Bien, las escaleras empezarán aquí y se harán más grandes cuanto más altas, conectando la parte norte del piso 29...
- Meaning? - Meaning somebody on your demolition crew took out the load-bearing wall for the 29th floor.
- Significa que alguien de su brigada de demolición ha quitado el muro de carga del piso 29.
You'll have to evacuate to the 27th floor.
Tienen que evacuar al piso 27.
Still, I had something going on upstairs.
Sin embargo, tenía algo en el piso de arriba.
Step, touch, and not only that, it's the first move.
Piso, levanto, es el paso más básico.
I'm not a gown girl, but I really want to show that I have clothes that can touch the floor, and I want to show them a different silhouette than I normally would wear.
No soy de usar vestidos largos, pero quiero mostrar que tengo ropa que toca el piso y que quiero mostrar una silueta diferente.
Guy said the real estate agent hired them to lay floor in the basement. - Keep'em here.
El hombre dijo que el agente de bienes raíces los contrató... para poner el piso en el sótano.
Uh, my sister and his dad were on the same floor.
Mi hermana y su padre estaban en el mismo piso.
And you didn't know I was his roommate.
Y tú no sabías que soy su compañera de piso.
Mind if I bunk with you at Lucas'loft? "
"¿ Te importa si me quedo en el piso de Lucas?"
My roommate, Nick, kissed me. I'm so sorry, Sam.
Mi compañero de piso, Nick, me besó.
As usual, I have had a terrible time in your horrible loft with all of you idiot people.
Perfecto. Como de costumbre, lo he pasado fatal en vuestro piso horrible, y con todos vosotros, idiotas.
- Yeah, and- - and- - and, um, I used to just clean this one floor and then they started sending me to the cancer ward and I started seeing all these ladies with cancer, and it really gave me a very special arousal.
Sí, y... y... y, um, Simplemente sólia limpiar un solo piso... y luego me empezaron a enviar a la sala de cáncer... y empecé a ver a todas estas mujeres con cáncer, y realmente me dio una excitación muy especial.
A second-story man with a history of priors.
Un hombre del segundo piso con un historial de antecedentes.
If these two guys were killed here There would be blood all over the floor.
Si estos dos tipos fueron asesinados aquí, habría sangre por todo el piso.
Odd jobs in return for some grub and a floor in the church.
Pequeños arreglos a cambio de comida y un piso en la iglesia.
Upstairs on the left.
En el piso de arriba a la izquierda.
The silver fox, the... the one from the fifth floor, he invited me over for dinner tonight, but I'm pretty sure the only thing I'm gonna be eating is...
El zorro plateado, el del quinto piso... me invitó a cenar esta noche, pero estoy bastante seguro de que lo único que comeré es...
The police are at my apartment.
La policía está en mi piso.
Or better, get an apartment where you can soil your own linens.
O mejor, búscate un piso donde puedas lubricar tus propias sábanas.
You got on a plane, you're in my apartment, which means you need something. What is it?
Has cogido un avión, estás en mi piso, lo que significa que necesitas algo. ¿ Qué es?
Try, the floor has teeth.
Prueba como, si el piso tuviera dientes.
What I have to say to him is that when I was Treasurer of the UPM,
Pues, que aunque yo era el tesorero del partido UPM, recibía las órdenes del octavo piso.
- Yes. Second floor!
Segundo piso.
We're on the wrong floor.
Estamos en el piso equivocado.
If you want to invite some friends this weekend, I'll leave the floor.
Si quieres invitar a algunos amigos este fin de semana, te dejaré el piso.
Everybody down!
¡ Todos al piso!
On the ground now!
¡ Al piso ahora!
Get down now!
- ¡ Al piso ahora!
Stay down!
- ¡ Al piso!
I'm being dragged from this floor!
¡ He sido arrastrado de este piso!
Right now, I have a floor to sit on.
Ahora mismo, tengo un piso donde sentarme.
Nor am I. Third floor.
Yo tampoco. Tercer piso.
There's a few things you'll need on the ground.
Hay algunas cosas que usted necesita en el piso,
I'm driving a two-cylinder lawn mower, and I've got it floored, and we're still a few minutes from the theater.
y lo tengo con piso, y todavía estamos a pocos minutos desde el teatro,
On the ground!
¡ En el piso!
I fell out of a second-story window.
Caí por una ventana del segundo piso.
Hamilton building, 25th floor.
Edificio Hamilton, piso 25.
The acolyte's on the second floor.
El acólito está en el segundo piso.
Bravo team, you're upstairs, northwest corridor, second floor.
Equipo bravo, arriba, pasillo noroeste, segundo piso.
"1852"... "West Maple, 30th floor."
Número 1852 en West Maple, piso 30.
Stay down!
¡ Al piso!