English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Planted

Planted traduction Espagnol

4,460 traduction parallèle
It was you who planted the gunpowder in Pastor Ferrand's church.
Fuisteis vos quien pusisteis la pólvora en la iglesia del pastor Ferrand.
Whether you've been planted on us.
Si tu nos has sido plantada
- That it was planted.
- Que fue plantada.
Whoever planted that intercept had to know our comm protocols, and where Bauer was hiding.
Quien haya plantado el aviso conocía nuestros protocolos de comunicación, y dónde se escondía Bauer.
It was planted.
Fue plantado.
I think Bauer may have planted it himself.
Pienso que Bauer lo ha puesto.
If the evidence you planted against her husband gets out, there won't be any way for us to protect you.
Si las evidencias que plantaste contra su marido salen a la luz, no será fácil para nosotros protegerte.
If the evidence you planted against her husband gets out there won't be any way for us to protect you.
Si la evidencia que plantaste contra su marido sale no habrá ninguna manera para nosotros protegeremos.
What about the virus she planted?
¿ Qué pasa con el virus plantó?
- Someone planted a bomb.
- Alguien colocó una bomba.
They were planted.
- Los pusieron como cebo.
And now we know every bit of intel the C.I.A. has on Malin... was planted by Malin.
Y ahora sabemos cada pedacito de intel la CIA tiene sobre Malin... estaba plantado junto a Malin.
Some sort of bust-up over a shoplifting scam led to a search of his locker which turned up several marked notes management had planted in the float.
Una especie de pelea sobre una estafa de robo en tiendas condujo al registro de su casillero en el que aparecieron varios billetes marcados que la gerencia había plantado en la caja.
Then went to the scene of the murder and planted the cufflink.
Luego se dirigió a la escena del crimen y plantó el gemelo.
I... I... I planted the bomb that killed his babies.
Yo... puse la bomba que mató a sus hijos.
Almost all of them were planted by me, not the Saracens.
Casi todos fueron plantados por mí, no por los Sarracenos.
And you planted him as Cliff's proxy.
Y te presentaste como representante de Cliff.
I'll rest when we know what this device is and why that creature needed it planted in Central City.
Descansaré cuando sepamos lo que este dispositivo es. ¿ Y por qué esa criatura necesitaba plantarlo en Central City?
Have we planted a story to cover up our attendance at the football game?
¿ Hemos plantado una historia para encubrir nuestra asistencia en el partido de fútbol?
My phone's planted in Santos'car and it hasn't moved.
El teléfono que dejé en el coche de Santos no se ha movido.
But I pretty much just planted my face in the street, and not very gracefully.
Pero me di de cabeza contra el suelo, y no con mucho estilo.
Make sure no one planted bugs or cameras, to steal information.
Revisar para ver si alguien instaló micrófonos o cámaras... para obtener información.
They planted stories in the news, saying you'd done all sorts of horrible things, trying to get people to turn you in.
Plantaron historias en las noticias, diciendole que le hace todo tipo de cosas horribles, tratando de conseguir gente que te convertirá en el
So I planted one of my best and let her go to work.
Así que infiltré a una de las mejores y la dejé ir a trabajar.
War documents were planted in her flat so the case would come under military jurisdiction.
Dejaron en su casa documentos para que el caso acabase en un tribunal militar.
Yeah, but the seed is planted.
Sí, pero la semilla está plantada.
Listen to me. Ibrahim's planted a bomb in here!
Escúchame. ¡ Ibrahim ha puesto una bomba aquí!
I planted a Western history chip, but all you retained were the places to sit down.
Planté un chip de historia del oeste, pero todo lo que retuviste fueron los lugares donde sentarte.
Amelia. Ibrahim's planted a bomb in here!
Amelia. ¡ Ibrahim puso una bomba aquí!
You planted that can at the church, after the fire, to make it look like Cat.
Planto la lata en la iglesia, Después del incendio, Para que pareciera que fue Cat.
The smallest seed in the world... yet, when planted... it grows up.
La semilla mas pequeña en el mundo... aún, cuando la plantas crece.
Soviet agents were planted and left to take root.
Se pusieron a agentes soviéticos para que criaran raíces.
The seed of change had been planted a few years earlier with the release of a product called Mindstorms.
La semilla del cambio había sido plantada unos años atrás con el lanzamiento de un producto llamado Mindstorms.
You bastards planted it on him.
Ustedes se lo plantaron, bastardos.
Somebody could've planted the necklace on Pepper for us to find.
Alguien pudo haber plantado el collar en la casa de Pepper para que nosotros lo encontráramos.
Yeah, yeah, we planted those for Bea Smith.
Las plantamos por Bea Smith.
I planted the roses for you.
Planté las rosas por ti.
You've planted the seeds, but in order to reap their harvest, you have to clear the rot of the past.
Has sembrado las semillas, pero con el fin de recoger su cosecha, debes limpiar la podredumbre del pasado.
Planted by pinochet in the'70s.
Puestas por Pinochet en los años 70.
Well, if the black cyper's been planted, that means there's a lot more of it out there.
Bien, si el cyper negro ha sido plantado, eso significa que hay más por ahí.
And you planted this.
Y tú plantaste esto.
I've got charges planted all over Starling.
Tengo cargos plantado en todo Starling.
They could take that place apart board by board, and they'd never find the equipment I planted there.
Podrían desmontar ese sitio tabla por tabla, y no encontrar el equipo que fijé allí.
Just planted, you know?
Con raíces, ¿ sabes?
Your boyfriend once planted himself inside my brain.
Tu novio una vez se instaló en mi cerebro.
It's like it was all planted here.
Es como que todo fue plantado aquí.
So he planted drugs in your apartment?
Entonces, ¿ plantó drogas en tu apartamento?
Rachel planted a virus on Infeld's computer.
Rachel plantó un virus en el ordenador del Infeld.
Is it true you planted trafficking devices on everyone so you'd know... -... where they are at all times?
¿ Es cierto que colocó un dispositivo geo-localizador... en todos los del grupo para así saber donde se encuentran en todo momento?
- I planted some new flowers.
- i plantó flores nuevas.
Man, they planted that dope on me.
- Amigo, ellos me colocaron la droga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]